Как лингвисты пытаются разбудить «спящие» языки
Лингвисты Оклендского университета, Новая Зеландия начали проект по восстановления языка народа Мориори, который живет на островах на островах Новой Зеландии, но уже более ста лет не говорит на своем языке. Ученые располагают текстами на языке мориори и полны решимости его «разбудить».
Когда язык умирает, а когда он просто дремлет? А как насчет тех, что находятся в сумеречной зоне? Можем ли мы их оживить, и как это будет выглядеть?
Языки, у которых больше нет носителей, то есть тех, кто выучил их в детстве, часто считаются «мертвыми». И все же все не так однозначно. Возьмем, к примеру, язык мориори с островов Чатем, Новая Зеландия. У языка та ре Мориори нет носителей, последний умер в начале 20 века. Но этот язык имеет богатую историю и во многом похож на те рео маори.
Это вдохновило Оклендский университет на создание проекта в сотрудничестве с Фондом Хокотехи Мориори, который заботится об интересах народа мориори в Новой Зеландии и во всем мире.
Ученые задались целью полностью описать и понять все существующие тексты на этом языке. Это даст представление о грамматических свойствах языка, а конечной целью будет создание языковой грамматики.
Проект все еще находится в зачаточном состоянии, но он открывает интригующую возможность того, что в будущем мы сможем услышать, как маленькие дети говорят на та ре мориори как на своем родном языке.
Учимся на старых текстах
Мориори живут на острове Рекоху, или Чатем, примерно в 800 километрах от восточного побережья Новой Зеландии. Они живут там уже не менее 600 лет и имеют уникальную культуру и язык.
Европейцы прибыли на остров в XIX веке, а затем сюда прибыли и два племени маори из Аотеароа, Новая Зеландия. Болезни, принесенные на острова европейцами, порабощение и убийства, практикуемые маори, привели к быстрому сокращению населения мориори — и их умирания языка.