Российские экранизации иностранных книг, которые получились лучше западных
Советский и русский кинематограф, несмотря на нищенские бюджеты и отрыв от иностранных реалий, порой дарил нам шедевры, отправляющие конкурентов в нокаут. Только такое импортозамещение нам нужно!
«Пятнадцатилетний капитан» (1945)
Официальная советская критика не причисляла Жюля Верна к солидным литераторам, он проходил по разделу «беллетристика для юношества и подрастающего поколения». Критики, правда, не понимали простого факта — именно на этих книгах росли все советские мальчики и влияние их было куда мощнее, чем у красногвардейских чтений о пионерах-героях.
Так что внимание к кинопостановкам было огромное, три получились отлично — «Пятнадцатилетний капитан», «Дети капитана Гранта», «Капитан Немо» и лишь одна разочаровала читателей — скудный на события (в отличие от книги) «Таинственный остров». За границей, кстати, чаще снимали картины и мультики про «Вокруг света за 80 дней». «Пятнадцатилетнего капитана» кроме СССР экранизировали только в Испании, вышло совсем неказисто.
«Винни Пух» (1969)
Наш народ настолько прикипел к своему эксклюзивному Винни Пуху, что когда в Россию хлынул поток западных постановок, смог смотреть их с преогромным трудом, не узнавая любимых персонажей. Почему-то именно мультфильм Федора Хитрука исхитрился передать все остроумие и обаяние книжек Алана Александра Милна, при этом вовсе не зацикливаясь на повторении всех приколов и плюшек первоисточника. Экстра класс!
«Солярис», 1972
Насчитывается три экранизации канонического романа Станислава Лема о столкновении человека с высшим инопланетным разумом. Сперва явился полузабытый телеспектакль, поставленный Борисом Ниренбургом в 1968 году. Затем была проклятая писателем, однако восторженно встреченная постановка Андрея Тарковского в 1972-м.