«Мне не в чем оправдываться»
26 декабря 2020 года в возрасте 98 лет ушёл из жизни Джордж Блейк. На Западе его называют «одним из самых известных сотрудников британских спецслужб, перешедших на сторону Советского Союза», а в России — «легендарным советским разведчиком». О встречах с Джорджем Блейком рассказывает ветеран Службы внешней разведки генерал-майор в отставке Юрий Кобаладзе.
Моё личное общение с Блейком относится к середине 1990-х годов, когда мне, тогдашнему руководителю пресс-бюро СВР, поручили организовать семинар, на котором Георгий Иванович (так в России звали Джорджа) мог бы передавать свои знания нашим молодым сотрудникам третьего английского отдела. Для ребят, которые ещё не ездили в командировки и не имели опыта общения с иностранцами, это был бесценный опыт. Да и для меня семинары стали отдушиной, поскольку я был лишён оперативной работы, хотя и оставалось интересное занятие в пресс-бюро.
Могу с полным основанием сказать, что у нас с Блейком сложились дружеские отношения. Мы симпатизировали друг другу, он рассказывал много интересного. Вообще-то Георгий Иванович довольно подробно описал свою жизнь в автобиографии «Прозрачные стены», но в наших разговорах он дополнял написанное подробностями, которых в книге нет.
Блейк мне нравился своей жизнерадостностью. Надо сказать, что в отличие от многих других английских агентов, которые оказались в России, он был успешным человекоми хорошо приспособился к местной жизни. Блейк женился (он и его супруга Ида познакомили, кстати, Кима Филби с его будущей женой Руфиной), родил сына, имел работу. Он был полиглотом, знал английский, голландский, свободно выучил русский, немецкий, французский… Занимался переводами в издательстве «Прогресс» и АПН. При содействии Примакова устроился в ИМЭМО.
Кстати, благодаря именно его способностям к языкам Блейк попал в английскую разведку. В 1948 году его направили в Корею резидентом. После разделения Кореи Блейк оказался запертым в английском посольстве в КНДР. Он рассказывал мне, как написал письмо в советское посольство: мол, я, такой-то, сижу интернированный в английском посольстве, пришлите мне книги, а то я умираю от скуки! И ему какой-то чудак прислал, если не ошибаюсь, «Женщину в белом» на английском и «Капитал» Карла Маркса — на русском. И это позволило ему совершенствовать русский язык и проникаться идеями коммунизма и социализма.