Русский из регионов: как в разных концах России появляются регионализмы
Ведущий научный сотрудник Института русского языка им. В. В. Виноградова РАН Борис Иомдин рассказывает, откуда берутся слова «хмызня» и «ламбушки», почему люди используют регионализмы и зачем нужно их изучать
В Москве о торговых павильонах внутри магазинов пишут «корнеры», в Самаре для обозначения отдаленных мест есть слово «курмыши», а в Курске вместо «фильм ужасов» могут сказать «ужасник». Как и почему так происходит? Недавно «Яндекс» опубликовал исследование о словах, которые используются только в некоторых частях страны, а Борис Иомдин объяснил, что к чему в этом лингвистическом бульоне.
Что такое регионализмы и как они возникают
В России все мы общаемся на одном и том же языке. Нет такого, что люди с севера и юга друг друга не понимают, как это может случиться, скажем, в Италии. Но бывает так, что два человека встречаются, смотрят на одну и ту же вещь и называют ее совершенно по-разному. Например, москвич говорит «подъезд», а петербуржец — «парадная». Подобные слова, свойственные людям из одного региона, называются регионализмами.
Любой язык, распространенный на большой территории, — разнородный, просто потому что ни один человек не может поговорить со всеми другими носителями языка. Многое не доходит до «общего» языка: в особенности бытовые слова, которыми жители региона называют то, что видят вокруг себя (названия местных растений или животных). Самый яркий пример — это местные географические названия, топонимы. Мы обычно даже не включаем их в список регионализмов. Другое дело, когда эти названия становятся нарицательными: например, в Самаре синоним слова «глушь» — это «курмыши», а в Пензе — «тутуновка» (от названий деревень).
Чем сущность более абстрактная, тем выше вероятность того, что ее название будет общеязыковым словом. Если слово встречается в языке часто, то оно, скорее всего, общеязыковое.
Если взглянуть на частотный словарь (они создаются благодаря компьютерным технологиям, которые позволяют взять большой корпус текста, отсортировать и увидеть самые частотные слова), то среди первых 20 тыс. слов не будет регионализмов. Эти слова более редкие и обычно расположены где-то в конце.
Диалекты и «общий» язык
Язык складывается как совокупность диалектов. И в разных странах это происходит по-разному. Например, есть монолитные языки, такие как русский. На самом деле это уникальный случай, когда язык на такой огромной территории настолько одинаковый, что люди в Москве прекрасно понимают людей из Владивостока. Когда-то это было не так, но по крайней мере с начала XX века престижность литературного языка и центрального диалекта все время поддерживается «сверху»: школьники учатся по одинаковым учебникам, которые создаются в центре, средства массовой информации равняются на литературный язык.
В советское время был особенно жесткий контроль за тем, чтобы везде был единый стиль. Это соответствовало общей идее централизации: все должно было быть одинаковым, правильным, единым. Разнообразие не приветствовалось, это касалось и языка. Поэтому все постепенно выравнивалось: дети, говорящие на диалекте, приходили в школу и тут же слышали, что они выражаются «плохо», «неправильно», «не так», и выучивали, как «хорошо и правильно».
Но во многих регионах мира не было такой идеи централизации, и поэтому в части стран даже в городском быту сохраняются разные группы диалектов и местных говоров, иногда существенно различающиеся. Общий, литературный язык обычно развивается, когда формируется единое государство. Скажем, в Германии литературный язык изучают в школах, а в быту часто говорят на диалекте своего региона: там более толерантное отношение к языковой вариативности.
Потребность в регионализмах
Почему важны регионализмы и почему люди продолжают их использовать? Иногда людям из одного региона нужны уникальные выражения, чтобы описывать свою среду, — так же, как представителям одной профессии. Скажем, в Ханты-Мансийском округе и Коми актуальны лежневки (колеи из деревянных брусьев, врытые в грунт), в Карелии — ламбушки (небольшие озера, образовавшиеся на месте болот), в Бурятии — позницы, в которых готовят национальное блюдо позы. Мусорные контейнеры в разных регионах имеют немного разную форму, и их названия часто связаны с их производителями. Поэтому в Калининградской области их называют «кеска», в Тверской — «кагат», в Ленинградской — «пухто», в Удмуртии — «мульда».