Фантастический рассказ Роберта Чамберса «Хозяин порта»

Наука и жизньКультура

Хозяин порта

Роберт Чамберс. Перевод с английского Антона Первушина

Палеонтология и криптозоология подарили фантастике XIX века множество принципиально новых идей для обсуждения. Популярный в то время американский прозаик Роберт Чамберс тоже не обошёл вниманием эту тему. Он написал серию объединённых общими персонажами рассказов о поисках редких животных. Представляю вниманию читателей рассказ «Хозяин порта» (The Harbour Master). Впервые его опубликовали в «Журнале Эйнсли» в 1898 году, на русским языке он не издавался. Иллюстрации художника Уильяма Глакенса взяты из оригинальной журнальной публикации. В тексте есть небольшие сокращения — в тех местах, где автор повторяет ранее изложенное, — вероятно, для усиления воздействия на читателя тех лет.

Антон Первушин.

I.

Поскольку случившееся кажется настолько невероятным, то даже сейчас, сидя в своей библиотеке, в безопасности и здравом уме, я не сразу решился записать эпизод, который со стороны выглядит не столько ужасным, сколько гротескным. Однако если эта история не будет перенесена на бумагу сегодня, уверен, у меня больше никогда не хватит мужества всё рассказать: не из страха перед насмешками, а потому, что сам скоро перестану верить в её правдивость. <...>

29 февраля сего года я ушёл в отставку с правительственной должности и покинул Вашингтон, чтобы принять предложение профессора Фарраго. В первый день апреля я приступил к новым и близким душе обязанностям главного смотрителя отдела водоплавающих птиц Зоологического сада, который тогда находился в процессе возведения в Бронкс-парке, штат Нью-Йорк.

В течение недели я следовал заведённому порядку: осматривал новые фундаменты, изучал планы архитектора, следуя за геодезистами по зарослям Бронкса, предлагал варианты расположения водоёмов и бассейнов, которые должны стать частью вольеров для лебедей, гусей, пеликанов, цапель и других видов водоплавающих птиц, которые, как мы ожидали, сумеют акклиматизироваться в парке.

Политика попечителей и должностных лиц Зоологического сада состояла в том, чтобы не обращаться к коллекционерам и не отправлять экспедиции на поиски образцов. Общество решило полагаться на добровольные пожертвования, поэтому я всегда тратил часть дня, диктуя ответы корреспондентам, которые навязывали свои услуги в качестве охотников на крупную дичь: собирателям, трапперам, ловцам, а также тем, кто предлагал образцы на продажу, обычно по непомерной цене. Владельцам пятиногих котят, шелудивых рысей, изъеденных молью койотов и танцующих медведей я отвечал вежливыми, но бескомпромиссными отказами — конечно, предварительно передавая письма вместе со своими ответами профессору Фарраго.

Однако как-то раз в конце мая, когда я собирался уехать из Бронкс-парка в город, профессор Лесард из отдела рептилий окликнул меня, сообщив, что Фарраго просит заглянуть на минутку. Сунув трубку в карман, я направился к временному деревянному зданию. Профессор, сидевший за столом перед стопкой писем и ответов, представленных на утверждение, сдвинул очки и посмотрел на меня поверх них с причудливой улыбкой, в которой угадывались веселье, нетерпенье, досада и, возможно, слабый оттенок извинения.

— Вот письмо, — сказал он, демонстративно указывая на бумажный листок, прикреплённый к папке, — которое, полагаю, вы помните.

— О да, — ответил я, пожав плечами. — Конечно, этот человек ошибается или...

— Или что? — спросил профессор Фарраго, невозмутимо протирая очки.

— Или лжец, — закончил я.

После паузы он откинулся на спинку стула и попросил меня прочитать письмо ещё раз, что я и проделал с презрительной миной. <...> К моему удивлению, профессор, казалось, колебался.

— Полагаю, — сказал он, близоруко и смущённо улыбаясь, — что девятьсот девяносто девять человек из тысячи выбросили бы это письмо и тоже осудили автора как лжеца или глупца.

— По-моему, — повторил я, — он либо тот, либо другой.

— Я считаю иначе, — спокойно произнёс профессор.

— Что?! — воскликнул я. — Человек, живущий в одиночестве на полоске из камней и песка между пустыней и морем, хочет, чтобы вы послали кого-нибудь посмотреть на несуществующую птицу!

— Откуда вы знаете, — спросил профессор Фарраго, — что птица, о которой идёт речь, не существует?

— Общепризнано, — с сарказмом отозвался я, — что бескрылая гагарка вымерла много лет назад. Поэтому мне простительно сомневаться в наличии у нашего корреспондента пары живых особей.

— Одюбон видел бескрылую гагарку.

— Кто с тех пор наблюдал хоть одну?

— Никто, кроме нашего корреспондента, — ответил Фарраго, улыбаясь.

Я тоже усмехнулся, посчитав, что разговор подошёл к концу, но профессор продолжил:

— Чем бы ни располагал наш корреспондент, я верю, что это действительно бескрылая гагарка, и хочу, чтобы вы доставили её сюда.

Когда моё изумление улеглось, первым осознанным чувством стала жалость. Очевидно, профессор Фарраго на грани маразма — ах, какая потеря для мира! Теперь я вижу, что он верно истолковал мои мысли, но не выказал ни обиды, ни нетерпения. Пришлось подчиниться, хотя эта дурацкая затея не входила в мои планы.

Мы составили список необходимых для поездки вещей и подсчитали возможные расходы.

— Самое главное — чтобы вы доставили птиц в целости и сохранности. <...> И не могли бы вы отправиться прямо сегодня? <...>

В конце разговора я всё же спросил, с какой стати он поверил утверждению корреспондента, о котором никогда раньше не слышал.

— Полагаю, — ответил профессор в той же манере, соединяющей извинение и лукавство, — это инстинкт. Почему-то чувствую, что у автора письма — мистера Холъярда — есть то, что может представлять колоссальный интерес. Не могу отделаться от мысли, что мы находимся на пороге приобретения редчайшего из живых существ. Без сомнения, вы шокированы, признайтесь!

Но странное дело, я вдруг осознал, что необъяснимая надежда, которую лелеял профессор Фарраго, начала, вопреки всему, будоражить и моё сердце. <...>

Профессор Фарраго вручил злополучное письмо. Я сложил листок и спрятал в карман, поскольку Холъярд мог потребовать его в качестве удостоверения личности и полномочий.

— Сколько он хочет за пару? — спросил я.

— Десять тысяч долларов. Не торгуйтесь, ведь если птицы действительно...

— Догадываюсь, — поспешно отозвался я.

— Ещё одно, — серьёзно сказал профессор Фарраго. — Вы знаете, что в последнем абзаце письма Холъярд говорит о неоткрытом виде двуногих амфибий. Прочтите, пожалуйста, этот абзац, ладно?

Я снова вынул письмо из кармана и зачитал, как он просил:

«Когда вы увидите два живых экземпляра бескрылой гагарки и убедитесь, что я говорю правду, у вас, возможно, хватит мудрости выслушать без пристрастности моё заявление относительно самого странного существа из когда-либо сотворённых. На данный момент я сообщаю, что существо, о котором идёт речь, — двуногое земноводное, которое обитает в океане вблизи побережья. Больше я сказать не могу, поскольку лично не встречал это животное, но у меня есть свидетель, который лично его видел, и есть много тех, кто утверждает, что наблюдали его появление. <...>

Искренне ваш, Бертон Холъярд. Чёрная Гавань».

— Что ж, — сказал я, поразмыслив, — вот и началась охота за дикими гусями*.

* «Охота за диким гусем» — английский фразеологизм, означающий погоню за чем-то недостижимым, не дающимся в руки.

— Дикими гагарками, вы имеете в виду? — улыбнулся профессор Фарраго, пожимая мне руку. <...>

Я удалился, испытывая сильнейшее раздражение, поскольку моя вера в его умственные способности снова пошатнулась.

II.

Трёхдневное путешествие на пассажирском судне и поезде оказалось весьма утомительным. Я купил комплект снаряжения на железнодорожной станции Санта-Крус, и 1 июня начался последний этап моей поездки. <...> Утомительный переход по проторенной тропе закончился у ржавой лесной узкоколейки, которая вела от тихого соснового бора к морю. Длинный состав из потрёпанных платформ, гружённых шлюзовыми опорами и грубо обтёсанными шпалами, уже медленно двинулся в сторону леса. Я закричал и бросился вдогонку. Поезд остановился, я запрыгнул на последнюю платформу, где приятный молодой человек сидел на заднем тормозе, жуя жвачку из еловой смолы.

— Поднимайтесь на борт, сэр, — сказал он, посмотрев на меня с улыбкой. — Вижу, вы спешите.

— Еду к человеку по имени Холъярд, — сообщил я, бросая винтовку и рюкзак на одно из бревён — свежесрубленную благоухающую сосну.

— Я Фрэнсис Ли, управляющий слюдяным карьером в Порт-оф-Вейвс, — представился он, — получил письмо от Холъярда, который просил меня подбросить человека, спешащего из Бронкс-парка.

— Он самый и есть, — сказал я, набив трубку и предложив ему немного «табака мира». <...>

— Вы, конечно, никогда не бывали у Холъярда?

— Нет, — ответил я, — и вряд ли попаду туда снова. <...>

— Думаю, вы собираетесь взглянуть на его птиц, — спокойно продолжил Ли.

— Наверное, так и есть, — кивнул я, искоса проверив, не улыбается ли он.

Но Ли спросил совершенно серьёзным тоном, действительно ли бескрылая гагарка — очень редкая птица; и я объяснил, что последняя из них была найдена мёртвой у берегов Лабрадора в январе 1870 года. Затем я поинтересовался, действительно ли птицы Холъярда — бескрылые гагарки, и он ответил, несколько равнодушно, что, вероятно, это так, поскольку никто раньше не видел похожих птиц вблизи Порт-оф-Вейвс.

— Есть ещё кое-что, — сказал он, прочищая сосновой щепкой чубук трубки, — это всех нас интересует больше, чем гагарки, бескрылые или крылатые. Думаю, я могу рассказать, ведь рано или поздно вы обязательно услышите об этом.

Ли колебался, и я видел, что он смущён, подыскивая слова, точно передающие смысл.

— Если, — подбадривая его, сказал я, — в вашем районе есть нечто более важное для науки, чем бескрылая гагарка, буду только рад узнать о том.

Возможно, в голосе прозвучала едва заметная скептическая нотка, поскольку Ли бросил на меня острый взгляд.

— Вы когда-нибудь слышали о Хозяине порта? — недобро спросил он.

— Хозяине порта? — уточнил я.

Авторизуйтесь, чтобы продолжить чтение. Это быстро и бесплатно.

Регистрируясь, я принимаю условия использования

Рекомендуемые статьи

Наука в фантастике: эпизоды истории Наука в фантастике: эпизоды истории

Сказочная повесть — фантастика с просветительской задачей

Наука и жизнь
«Скелеты в шкафу: Как наша тайная жизнь управляет явной» «Скелеты в шкафу: Как наша тайная жизнь управляет явной»

В какой момент младенцы начинают хранить тайны лучше шимпанзе

N+1
Резерфорд и рождение экспериментальной ядерной физики Резерфорд и рождение экспериментальной ядерной физики

Первое искусственное превращение химических элементов

Наука и жизнь
Болотный хлопок Болотный хлопок

Пушица — растение с мягким пушком, которое растёт на болотах

Наука и жизнь
Мое тело: совершенствование VS принятие Мое тело: совершенствование VS принятие

Можно ли найти гармонию с собственным телом, если мы им недовольны?

Psychologies
Дальнобойщики 2:0 Дальнобойщики 2:0

Страшно ли ехать в кабине беспилотного грузовика?

ТехИнсайдер
Следует жить Следует жить

Как Мауро и Жан-Франка Риччи переосмыслили яркий автомобильчик Runabout

Автопилот
Беги, Роберт, беги! Лучшие фильмы Земекиса Беги, Роберт, беги! Лучшие фильмы Земекиса

Главные фильмы и эксперименты в карьере Роберта Земекиса

СНОБ
Уроки радости Уроки радости

Есть ли у нас центр наслаждения и как его активировать?

Лиза
Опасные игры Опасные игры

Родителей детей-квадроберов законодательно ограничат в правах?

Лиза
«Сестра использует меня и говорит, что мне нравится быть жертвой»: историю читателя распутывает психолог «Сестра использует меня и говорит, что мне нравится быть жертвой»: историю читателя распутывает психолог

Почему именно близкие ранят нас так сильно?

Psychologies
Есть контакт Есть контакт

Певец и продюсер ELMAN о музыке в его жизни и его жизни в музыке

Men Today
Энергетика: маневры за перекрестком Энергетика: маневры за перекрестком

Масштабы перекрестного субсидирования в энергетике сильно преувеличены

Монокль
Сергей Снежкин: «Режиссерский голос над всем пространством съемочной площадки должен звучать как гром небесный» Сергей Снежкин: «Режиссерский голос над всем пространством съемочной площадки должен звучать как гром небесный»

Я взошел на трибуну и водрузил диктофон прямо у микрофона. Повисла пауза

Коллекция. Караван историй
Степени сна Степени сна

Тест-драйв кубика для улучшения качества сна

ТехИнсайдер
Человек в темной комнате Человек в темной комнате

Как Леонардо Ди Каприо оказался последней голливудской звездой

Weekend
Сергей Бондарчук Сергей Бондарчук

Правила жизни режиссера Сергея Бондарчука

Правила жизни
Унюхал – беги: как трупный запах влияет на поведение человека Унюхал – беги: как трупный запах влияет на поведение человека

Как «запах смерти» мобилизует защитные механизмы в нашем организме

ТехИнсайдер
Для аптечки, уборки и защиты от насекомых: химик назвал самые полезные эфирные масла Для аптечки, уборки и защиты от насекомых: химик назвал самые полезные эфирные масла

Как с помощью эфирных масел снять стресс после долгого дня и укрепить иммунитет

ТехИнсайдер
Конго тьмы Конго тьмы

Король Бельгии Леопольд II и кровавая история Конго

Знание – сила
Их разыскивает Интерпол: какие инструменты защиты действуют при экстрадиции Их разыскивает Интерпол: какие инструменты защиты действуют при экстрадиции

Какие существуют инструменты защиты для тех, кто объявлен в международный розыск

Forbes
Дело валютчиков: как в СССР судили подпольных миллионеров Дело валютчиков: как в СССР судили подпольных миллионеров

Уникальное дело «королей» валютного мира СССР

ТехИнсайдер
Инновации решают Инновации решают

Каким окажется будущее российской экономики

Деньги
Фармакологи нашли подход к созданию новых лекарств против фиброза Фармакологи нашли подход к созданию новых лекарств против фиброза

Проект позволит создать новые препараты против смертельно опасного фиброза

ТехИнсайдер
Почему российские мужчины ревнуют женщин к иностранцам Почему российские мужчины ревнуют женщин к иностранцам

Российские мужчины ревнуют женщин только к иностранцам или вообще ко всем?

Psychologies
Инвесторы сделали ставку Инвесторы сделали ставку

Приток капитала идет, но не на все рынки акций

Деньги
25 оттенков горечи 25 оттенков горечи

Как воспринимается горечь: в желудке, мозге, сердце и даже мочеполовой системе?

Наука и жизнь
Между нами тает лед Между нами тает лед

Михаил Сергачев о том, с чего начинался его собственный путь на льду

Men Today
Франция заморская Франция заморская

«А знаете ли, что у алжирского дея под самым носом шишка?»

Дилетант
Первый митинг хунвейбинов Первый митинг хунвейбинов

«Убивайте, убивайте их!» — призывали китайские газеты…

Дилетант
Открыть в приложении