12 финалистов «Большой книги» — о чтении этим летом
Лауреатов национальной литературной премии «Большая книга» определяют сами читатели. В этом году их будет трое. Пока идет голосование, мы попросили 12 писателей, вышедших в финал премии, рассказать, что они читают сами и что советуют нам.
Вы можете прочитать номинированные книги и проголосовать за своего фаворита на сайте премии «Большая книга»
Евгений Абдуллаев (Сухбат Афлатуни)
Дочитываю записки замечательного Карла Проффера «Без купюр» (АСТ, 2017). Разумеется, о Бродском, но не только — еще о литературных вдовах, с которыми Карл и Эллендея Профферы встречались в шестидесятые-семидесятые. Надежда Мандельштам, Елена Булгакова, Лиля Брик… Атмосфера кухонных посиделок, споры о политике, добре и зле и судьбах мира. И о литературе, разумеется.
Вообще, в честь Проффера, так много сделавшего для знакомства Запада с современной русской литературой, а России — с современной западной, стоило бы, например, назвать улицу в Москве. Улица Карла Проффера. Как вам?
Параллельно читаю «Избранное» архиепископа Иоанна (Шаховского), изданное в 92-м, но приплывшее в руки только сейчас. Тоже о русской литературе — но под другим, понятно, углом. Глоток прозрачного воздуха. И много о Толстом — главной занозе русского религиозного сознания.
Из более нового — «Собаки Европы» Ольгерда Бахаревича и «Жизнь А.Г.» Вячеслава Ставецкого. Оба — в шорте «Большой книги», оба написаны замечательным стилем. (До остальных «ошорченных» книг пока не добрался.) Пересказывать бессмысленно — там, где стиль, лучше просто брать и читать.
И немного ненавязчивой саморекламы. «Твист на банке из-под шпрот», сборник коротких рассказов, составленный по результатам конкурса среди выпускников литературной школы Creative Writing School. Предчувствую легкий скепсис в отношении дебютных текстов, но как человек, имевший отношение к составлению, рекомендую. Тестировал на друзьях и коллегах — читали с удовольствием. Выйдет в конце августа в «Эксмо». Ожидаем…
Ольгерд Бахаревич
Однажды летом, «в час небывало жаркого заката», мы с женой сидели в Троицком предместье в компании нашего норвежского друга Тура и, попивая потихоньку пиво, учились правильно произносить фамилию новой литературной звезды. «Княусгорь, — весело мяукали мы. — Карл Уве Княусгорь…» Именно тем летом, три года назад, я впервые прочитал о сумасшедшем, написавшем роман о себе самом на три с половиной тысячи страниц и обозвавшем его «Min kamp», то бишь «Моя борьба». Стало безумно интересно, что это такое и зачем. Потом довелось редактировать перевод на белорусский отличного эссе Кнаусгора о редакторстве («Задача редактора состоит в том, чтобы хороший писатель не бросил писать»), чуть позже — попросить знакомую привезти в Минск польский перевод первой книги «Моей борьбы». Зацепило; и вот в Берлине я покупаю немецкий перевод второй книги, затем третьей, а четвертую и пятую самонадеянно берусь читать по-английски, а на горизонте уже маячит увесистый том шестой. Вот и получается, что уже третье лето я читаю Кнаусгора, читаю и хочу еще — и все пытаюсь понять, почему. Почему он так хорошо читается именно летом? Почему текст, который иногда напоминает фейсбучное самоковыряние, иногда — пугает таким остервенелым саморазоблачением, что кажется, от автора вообще ничего не останется, а иногда состоит из ведущих в никуда диалогов — почему он так затягивает? Может, потому что он создан из настоящей боли, потому что это — беспощадный эксперимент над собой, потому что в нем ровно столько ужаса повседневности, сколько нужно, чтобы узнать себя. Да, я сразу же узнал в персонаже по имени Карл Уве себя — да и не я один, себя в нем узнали миллионы. И эти накликанные норвежским нарциссом воспоминания о себе самом чуть меня не убили. Автофикшн, да… Я тоже попробовал, написал книжку «Мои девяностые» о собственной молодости, стало страшно. А у Кнаусгора все равно страшнее. «Моя борьба» — книга о том, как трудно быть человеком, быть мужчиной здесь и сейчас, как тяжело говорить и двигаться в пустоте, суете и времени. Это книга о мужском эго, мужской растерянности, мужском одиночестве — и о свободе, бесполой и беспокойной. Зачем, почему? .. Какая разница. Да хотя бы для того чтобы узнать, куда движется литература и как меняется.
Евгений Водолазкин
Джулиан Барнс. «Одна история». На мой взгляд, самый сильный роман Барнса со времени его книги «Предчувствие конца». Щемящая история любви двух очень разных людей — разных как по возрасту, так и по мироощущению. Любовь захватывает их как водоворот и (таково уж свойство водоворотов) неумолимо тянет ко дну. Роман написан как взгляд через годы, но даже толща лет не делает раны менее болезненными.
«Яснослышащий» Павла Крусанова и «Концертмейстер» Максима Замшева. Оба эти романа — о музыке. Я читал их с особым интересом не только как автор «музыкального» романа «Брисбен». Я ощущал таинственные волны литературы, почти одновременно выносящие на берег родственные тексты, авторы которых ни сном ни духом не ведали о своих литературных родственниках. Что это — случайность? Закономерность? Нахлынувшая тоска по единству культуры?