«У этой катастрофы человеческое лицо»
Данила Козловский о «Чернобыле», детстве и природе героизма
В прокат выходит «Чернобыль» — вторая режиссерская работа Данилы Козловского, где сам он играет пожарного, оказавшегося на Чернобыльской АЭС в момент аварии. Фильм только на первый и поверхностный взгляд кажется родственником российских блокбастеров, эксплуатирующих ностальгию по советскому. В центре «Чернобыля» Козловского — обыкновенные советские люди, одновременно и виновники катастрофы, и герои, которые ее ликвидируют. Чернобыль здесь не становится символом, как у Александра Миндадзе в фильме «В субботу», или поводом обличить советскую пропагандистскую машину, как у Крейга Мэйзина в сериале «Чернобыль». События реконструированы максимально достоверно, режиссер фактически забрасывает зрителя в пекло реактора, и оттого сам жанр фильма-катастрофы обретает политическое измерение: Чернобыль оказывается намного ближе, чем кажется. О том, почему важно было очистить Чернобыль от чернобыльской мифологии и насколько личной получилась эта история, актер, режиссер и продюсер Данила Козловский рассказал Константину Шавловскому.
Как ты выбирал, про что будет твой второй фильм?
«Чернобыль» я не выбирал. В мои планы вообще не входило заниматься этой темой, я был в Ирландии на съемках «Викингов», когда мне в почту упало письмо от продюсера Александра Роднянского со сценарием Алексея Казакова и Елены Ивановой с фразой: «Даня, взгляните на этот текст». И этот текст очень сильно меня тронул, точнее, финальная его сцена. И я представил, как можно попробовать рассказать историю этой катастрофы через судьбы конкретных людей. Притом что я тогда еще ничего не знал и не понимал про Чернобыль. Дальше мы встретились с Роднянским, поговорили об условиях и поняли, что нам интересно делать это кино вместе.
Насколько я знаю, накануне твоих съемок вышел сериал «Чернобыль» на HBO. Какой была твоя реакция?
Об этом сериале я знал от своего западного агента, но у меня даже мысли не было, что, выходя после них, мы можем огрести волну хейта от определенной части публики. Я подумал тогда: здорово, что на эту тему снимают американцы и англичане, потому что это событие, безусловно, заслуживает того, чтобы о нем рассказывали с разных сторон и в разных форматах.
Смотрел и сравнивал?
Я сразу посмотрел два эпизода и понял, насколько у нас разные способы рассказа, можно сказать, диаметрально противоположные. Они пытаются обобщить эту историю, а мы, наоборот, вернуть ей человеческие голоса и человеческое измерение. У нас вообще все другое: и стилистика, и цвета, и мир разный. Я в этом убедился, а дальше понял, что меня это начинает отвлекать от моего фильма, и решил, что досмотрю-ка после.
Досмотрел?
Честно? Нет. Я посмотрел еще один эпизод и больше не стал.
Сериал HBO рассказывает про систему государственной лжи и пропаганды, о чем говорить в сегодняшней России становится все сложнее. Ты эту сложность ощущал?
В работе над этим материалом — нет. Но я прекрасно вижу, что происходит в стране: о чем можно говорить, о чем не рекомендуется, а о чем — категорически запрещено. Но я не делал фильм про систему лжи всегосударственного масштаба. Точнее, это точно не было главным для меня в этой конкретно истории. Конечно, без такой мысли фильм о Чернобыле не сделать, и у меня герои сравнивают, например, радиацию с политической системой. И когда героям не дают выбора, идти или не идти на зараженные участки,— все сделано так, что через реплики и оценки героев ты многое понимаешь про мир, в котором они живут, про политический контекст. Но на первом плане у меня люди, а не политические обстоятельства. При этом я понимаю, почему в сериале по-другому расставлены акценты. Они-то снимали о чем-то чужом и странном, а я — о своем. Знаешь, один американский кинематографист сказал: «Меня поразило, что ни один житель Припяти не обратился к своему адвокату, когда их посадили в автобус и эвакуировали из города». А нас поражает сама постановка этого вопроса.