«Помирать на работе — неправильно». Карьерные советы главы IBS
Карьера 18-летней Светланы Балановой началась на заре перестройки. В 26 лет она стала членом правления компании ЗМ в России, а в 2012 году заняла пост генерального директора IBS. Что способствовало такому стремительному карьерному росту, Баланова рассказала Forbes Woman.
Светлана Баланова выросла на «Мосфильме»: бабушка была художником по костюмам, а дедушка оператором и режиссером — и внучка с детства мечтала пойти по его стопам. Она поступала в театральный институт, но, по ее словам, в конце 80-х существовало негласное правило, что на режиссерский факультет не берут сразу после окончания школы, нужно хотя бы год-два поработать в театральном закулисье или вовсе для начала получить другую специальность. «Мне было очень обидно. Это была вселенская несправедливость, мне говорили, что у меня есть талант, но отправляли работать в бутафорский цех», — вспоминает Баланова.
Она хорошо знала английский язык — училась в школе с английским уклоном, поэтому поступить в Московский государственный лингвистический университет (МГЛУ) не составило труда. Работать начала уже на втором курсе, в итальянскую компанию IMA пришла на проект переводчиком, а потом получила должность помощника главы представительства компании в России. Чтобы успешно совмещать учебу и работу, пришлось перевестись на вечернее отделение. В «3М Россия» на позицию координатора отдела продаж и маркетинга она попала по объявлению.
По словам Балановой, продвигаться по карьерной лестнице ей помогла напористость — лингвистического образования было недостаточно. Учась в бизнес-школе Открытого университета Великобритании, она получила должность финансового директора 3М в России. За почти 20 лет, проведенных в компании, возглавляла российский и украинский офисы, руководила глобальным бизнесом, а потом вернулась в Россию, чтобы занять должность генерального директора IBS, одной из крупнейших ИТ-компаний в стране.
Берите на себя инициативу
Я поступала в университет в конце 80-х. Как и большинство студентов лингвистических вузов, подрабатывала переводчиком. Однажды меня пригласили помочь с переводом на выставке итальянской фирме IMA, производящей упаковочное оборудования. На стенде директор по продажам рассказывал всем гостям примерно одну и ту же историю о компании и ее продуктах, показывал буклет. На второй день он заметил, что мой перевод обгоняет его презентацию. Он сказал мне: «Хорошо, ты уже все знаешь. Будут технические вопросы — инженер в соседней комнате, спросят про цены — зови меня». И ушел пить кофе. Сразу после выставки он предложил мне стать помощником по продажам главы представительства в России. В этой компании я проработала три года.