О чем роман Джонатана Литтелла "Благоволительницы"
Почти 1000-страничный роман американца Литтелла, написанный на французском языке от лица эсэсовца-извращенца и в подробностях описывающий чудовищные карательные операции на Восточном фронте, называют одновременно «великой книгой» и «порнографией насилия» (в зависимости от страны, где он издан). Книга вызвала бурную реакцию в литературных кругах, но стала супербестселлером и принесла автору престижную Гонкуровскую премию. Этой осенью издательство Ad Marginem выпустило роман в расширенной версии. По случаю переиздания критик Владимир Панкратов рассказывает, как Литтелл связан с Россией, почему он провоцирует темой холокоста и чем роман интересен русскому читателю.
«Благоволительницы» впервые выходят во Франции в 2006 году, становятся супербестселлером и дарят автору возможность, теоретически, больше не работать до конца жизни. За первый месяц расходятся 170 000 экземпляров, в 2013 году Литтелл говорит в интервью о распроданном тираже в миллион копий. В 2006-м он получает Гонкуровскую премию (главную во Францию по части литературы) и Гран-при Французской академии. Сегодня книга переведена не меньше чем на 20 языков, однако еще никому не удалось заполучить права на экранизацию — автор сомневается, что из нее вообще возможно сделать кино. Где-то уже на пятидесятой странице из семисот понимаешь, насколько он прав.
Что происходит в романе?
Чрезвычайно начитанного («в молодости увлекался литературой и философией»), но ничем не выдающегося юриста Максимилиана Ауэ, испытывающего сексуальное влечение одновременно и к родной сестре, и к представителям своего же пола, волею судьбы заносит на службу в СС. В составе айнзацгрупп он проходит Западную Украину и Северный Кавказ, становится очевидцем расстрелов в Бабьем Яру, попадает в Сталинград, чудом добирается до Берлина, затем, после войны, умудряется избежать наказания и затеряться во французской провинции. Он постоянно в центре событий — и в то же время как бы в стороне. Случайно отправившись в путь за немецкой армией, он так же случайно получает повышение за повышением, выстраивая, будто против своей воли, внушительную карьеру. Хоть он и не считает себя виноватым, эта случайность, непреодолимая цепочка обстоятельств, и станет подспудным доводом защиты самого себя перед воображаемыми читателями (весь роман выглядит как странные мемуары, обращенные ко всем нам, словно рассказ Гумберта Гумберта). Главная мысль состоит в том, что его место мог случайно занять любой из нас, а главный вопрос Литтелл ставит так: оказавшись в воронке, смогли бы мы действовать иначе?
Почему он вызвал такой резонанс?
Из сухой подборки цифр может показаться, что книга получает стопроцентно одобрительные отзывы и потому взлетает в топ продаж. Однако, думается, главной причиной такой популярности романа становится как раз его неоднозначность; спорность материала и уместность используемых инструментов ложатся в основу не просто въедливых разборов, а настоящих жарких споров. Роману посвящают не просто рецензии, а целые книги и отдельные номера журналов. О чем же здесь спорить? Первое, что приходит на ум, — достоверность исторических сведений; но с этим всё в порядке. Литтелл пять лет собирает материал — разговаривает с выжившими очевидцами событий, прочитывает массу архивных документов, мемуаров и научных монографий. Посещает описываемые места, а это довольно обширная география. Историки, хоть и не забывают напоминать, что это лишь художественный роман, по большей части лишь разводят руками: Литтелл провел выдающуюся журналистскую и исследовательскую работу.