«Как квакеры спасали Россию»
Голод в Поволжье 1921 года вынудил советскую власть принять иностранную помощь. Тогда в Советскую Россию, среди прочего, прибыла гуманитарная миссия квакеров, или Религиозного общества Друзей — протестантской христианской церкви. Между тем, это был не первый визит квакеров в страну — с голодом в России они помогали бороться еще до революции. В книге представителя Amnesty International в России и исследователя истории квакеров Сергея Никитина «Как квакеры спасали Россию» (издательство «НЛО») рассказывается, как с 1916 по 1931 год квакеры сотрудничали со сменявшейся властью и с какими трудностями столкнулись, обучая и излечивая местных жителей, а также спасая людей от голодной смерти. N + 1 предлагает своим читателям ознакомиться с фрагментом, посвященным работе квакерской миссии, заставшей революцию 1917 года в Бузулукском уезде.
Глава 2
Приезд шести сотрудниц из США. Работа в квакерских больницах, приютах и мастерских. Появление в Бузулуке большевиков. Регистрация брака англичанина с американкой в Бузулукском совдепе. Приют для детей беженцев в Спасо-Преображенском монастыре. Идея квакерского посольства. Надежды и планы весны 1918 года.
В августе 1917 года поздно вечером к Бузулукскому вокзалу, расположенному на приличном расстоянии от города, подошел поезд. Из вагона вышли шесть молодых женщин, но только одна из них понимала русский и могла на нем говорить. Это была Амелия Фабиржевская, уроженка Царства Польского, в недавнем прошлом российская подданная, эмигрировавшая в США и успевшая получить американское гражданство незадолго до отъезда. Остальных звали Нэнси Бабб, Эмили Бредбери, Анна Хейнс, Лидия Льюис и Эстер М. Уайт.
Эмили Бредбери так описывала эти события в своем дневнике:
26 августа 1917 года, воскресенье. Приехали на поезде (из Кинеля) и сошли в Бузулуке около 22 часов — никто нас не встретил, никто на вокзале, казалось, не знал об английской миссии, и никого из них не знали. Чиновники стали звонить по телефону, чтобы найти хоть кого-то, кто мог говорить по-французски. Наконец нашли одного джентльмена, который был ужасно милым и сказал, что поедет и привезет мистера Ригга. Он привел с собой жену, которая настояла на том, чтобы мы пошли к ним в дом, и мы находились там до тех пор, пока не прибыл мистер Ригг. …В конце концов все образовалось, добралась до постели в 2 часа ночи.
27 августа 1917 года. Понедельник. Мистер Ригг утром пришел за нами, чтобы отвести нас в офис на завтрак — офис расположен примерно в 16 минутах ходьбы от гостиницы, это дом, в котором три комнаты и кухня, где живет прислуга, все они — беженцы, в основном немцы.
Квакерская команда в Бузулуке стала международной. Несмотря на то что американки говорили на английском языке, Ригг отмечал в дневнике:
Я и не знал, что в Америке по-прежнему среди квакеров в ходу особый, квакерский стиль речи. В Англии молодое поколение квакеров уже не использует все эти «thee» и «thou». Забавно слышать, как они обращаются друг к другу. Их беседы в типично американском духе — нечто новое для нас. Получилось так, что я был единственным старшим в бузулукской группе, когда сюда приехали американцы. Поэтому назначение их по разным центрам стало моей задачей. Однако при помощи Анны Хейнс мне все удалось, и мы распределили американских Друзей по тем точкам, где, как мы полагали, они могли быть наиболее полезны. Американки расселились по своим новым домам, и вскоре активно включатся в работу.
Вот как распределили американок в сентябре 1917 года:
мисс Л. Льюис — Детдом в Могутове;
мисс Н. Бабб — Могутово, больница;
мисс Бредбери — Ефимовка;
мисс Хейнс — Любимовка;
мисс Фабиржевская — Любимовка, поликлиника;
мисс Уайт — Богдановка, помогает мисс Линдсей.
Уже 15 сентября 1917 года Анна Хейнс была избрана представителем американцев в квакерском комитете в Бузулуке, она отвечала за поддержание связи между вновь прибывшими соотечественницами и Комитетом служения американских Друзей (AFSC) в Филадельфии.