Отрывок из романа Дэниэла Киза "Войны Миллигана" в переводе Аллы Юшенковой

EsquireСобытия

История Билли Миллигана — маньяка с 24 личностями: фрагмент книги Дэниэла Киза «Войны Миллигана»

Максим Мамлыга

В начале сентября в INSPIRIA выходит роман Дэниэла Киза "Войны Миллигана" в переводе Аллы Юшенковой. Это продолжение легендарной «Таинственной истории Билли Миллигана» — документального романа о маньяке и одном из самых известных людей с диагнозом «множественная личность» (у Билли их 24). В «Войнах Миллигана» мы находим Билли в закрытой психиатрической больнице, которая ему – насильнику и убийце – не сулит ничего хорошо. Но что же делать теперь ему с тем, что произошло, и с той системой подавления, в которой он оказался? Esquire публикует фрагмент книги, где Билли знакомится с местными нравами и понимает, что будет несладко.

Глава 3

(часть вторая)

Только из-за сумятицы основной Билли, или Билли-О, смог случайно оказаться на Пятне.

Когда доктор Корнелия Уилбур — психиатр, лечившая от диссоциативного расстройства идентичности знаменитую Сибиллу, — пробудила его во франклинской окружной тюрьме, она первая рассказала ему, что восемь лет назад, в тысяча девятьсот семидесятом, он попытался покончить с собой, за что остальные его усыпили и с тех пор держали в состоянии забытья, как Рипа ван Винкля.

Она объяснила, что он и есть настоящий Билли, тот, кого родила его мать. Сердцевина их всех.

Поверить было трудно. Он думал, что психиатры сами сошли с ума.

После того первого пробуждения ему, в терапевтических целях, время от времени разрешали вставать на Пятно в клинике Хардинга, а потом и в Афинах.

Однако с момента перевода в Лиму остальные личности держали его в ментальном коконе, чтобы защитить от опасных парней, пребывающих в этом заведении.

Теперь же Билли-О вышел из комнаты и оглядел странное помещение. Каждый раз, как я просыпаюсь, обязательно попадаю в неприятности. Каждый раз мне говорят, что я сделал что-то плохое.

Хотелось увидеть Мэри. Она сообщила, что доктор Кол ее выписывает. Если бы только она приехала к нему в Лиму и развеяла эти неприятные мысли...

Послышалось бряцанье ключей. Он обернулся и увидел в коридоре двух санитаров. Тот, что покороче, сказал длинному:

— Смотри, Карл, это он.

— Постой на стреме, — ответил Карл.

Короткий кивнул и встал у двери в общий зал. Карл, из-под бейсболки которого выбивались длинные кучерявые волосы, подошел почти вплотную и оперся рукой о стену. От грязной рубахи разило потом.

Господи, не дай ему меня ударить!

— Миллиган, надо потолковать.

Дыра вместо одного из передних зубов превращала его улыбку в перекошенную ухмылку.

Авторизуйтесь, чтобы продолжить чтение. Это быстро и бесплатно.

Регистрируясь, я принимаю условия использования

Открыть в приложении