Книги для детей цифровой эпохи
Они по-прежнему написаны «аналоговыми», родившимися до 2000 года, авторами, с использованием нового лексикона, с новой интонацией и на новые темы
Детская литература до некоторых пор представлялась некоей гаванью, где ничего не происходит, где существуют один и тот же набор книг и авторов, которые заново покупаются только под одной причине: книги для детей изнашиваются быстрее тех, что читают взрослые. Консерватизм этой сферы обусловлен естественной причиной: покупатели детских книг, как и их издатели, — это родители, наделенные естественной тягой к книгам, апробированным на личном, пусть и многолетней давности, читательском опыте. Поэтому список самых издаваемых авторов в России на протяжении многих десятилетий остается неизменным. Бессменный лидер по суммарному тиражу издаваемых книг — Корней Чуковский: в прошлом году его сочинения были изданы тиражом полтора миллиона экземпляров. Это в полтора раза больше результата, которого достигла Дарья Донцова — лидер на отечественном книжном рынке в категории «художественная литература». В десятке самых издаваемых авторов детских книг можно встретить такие имена, как Николай Носов, Эдуард Успенский, Агния Барто, Самуил Маршак, Александр Пушкин, Виталий Бианки.
Но в этой десятке есть и имена, свидетельствующие о том, что детская литература не застывший процесс. Это Холли Вебб, автор книг «Отзывчивое сердце. Большая книга добрых историй», «Котенок Фиалка, или Коробка с сюрпризом», «Щенок Уголек, или Как перестать бояться». Совокупный тираж ее книг в прошлом году превысил один миллион двести тысяч экземпляров, что позволило Вебб занять второе место в списке самых издаваемых авторов детских книг в России и опередить все ту же Дарью Донцову. Вслед за Холли Вебб идет Ирина Гурина — автор книг «Приключения зайчонка», «Приключения бельчонка», «Приключения медвежонка», «Приключения лисенка» и др. Она резко отстает по совокупному тиражу от британской писательницы, и все же у нее очень весомые 789 тысяч экземпляров. Это меньше, чем у Стивена Кинга, но зато больше, чем у Александры Марининой. Авторов, утвердившихся на рынке детской литературы в категории топовых в недавнее время, не так много, но все же они есть.
Настоящую перезагрузку как отечественного, так и мирового рынка детской литературы произвела Джоан Роулинг. Невероятный успех ее книг о Гарри Поттере не только позволил книжной отрасли поверить в собственное будущее, но и заставил переосмыслить содержание детской литературы подростков в категории Young Adult — от двенадцати и старше. Елена Измайлова, главный редактор детского издательства Clever, говорит об одной, но очень важной разнице в интонации разговора автора детской книги с читателем: «Книга, которая предназначена для ребенка, и детская книга — это разные вещи. Есть книги, которые по формальным признакам вроде бы ориентированы на детей, но на самом деле детям они не близки, дети не хотят их читать. А есть книги, где автор говорит с ребенком не сверху вниз, а на равных, как будто садится рядом с ним на корточки. И вот от этих книг детям не оторваться. Очень яркий пример этого — французский художник Эрве Тюлле, совершивший переворот в детской литературе. За последние годы появляется все больше именно детских книг».
Одним из первых, кто начал с детьми разговор не только на равных, но и на сложные темы, стало издательство «Самокат». По словам Марии Орловой, PR-директора «Самоката», причиной тому послужил читательский опыт детей основателей издательства. Они прожили некоторое время за границей, уже полюбили и узнали культуру комиксов, книжек-картинок, и, оказавшись в России, столкнулись с отсутствием созвучных им текстов — в начале нулевых им нечего читать, кроме книг Успенского и Остера. Тогда «Самокат» начал выпускать книги, которые не были сказками и советскими книгами. Это был перевод текстов лучших представителей послевоенной европейской и не только литературы для детей и подростков, писателей-лауреатов премий Андерсена и Астрид Линдгрен (аналогов нобелевской премии в детской литературе), которые ранее в России не издавались, а на родине уже успели стать классиками. Тогда, например, в "Самокате", была издана книга Гюстава Леклезио "Небесные жители", за два года до того, как Леклезио получил Нобелевскую премию по литературе. Важной задачей для издательства стал разговор с детьми на важные и серьезные темы, которые были провокационными и удивительными для русского читательского восприятия, непохожих на книги, которые мы, родители, читали в детстве. Это переживания ребенка по поводу развода родителей, конфликты в семье, поиски взаимопонимания взрослых и детей, смерть близких, ответственность за свои решения, поиск своего пути. Это реалистичная литература, но в отличие от советской, деиделогизированное чтение, обращенное к личности. Уважение к личности — одно из ключевых качеств этой литературы. Качество непосредственно литературного текста было таким же неотъемлемым критерием выбора книг для перевода», — говорит Мария Орлова.
При этом жанр фэнтези, волна которого была поднята «Гарри Поттером», остается по-прежнему востребованным. Издательство «Росмэн», которое первым в России издало книгу Джоан Роулинг (сейчас права на ее книги принадлежат издательской группе «Азбука-Аттикус»), продолжает издавать серии книг отечественных авторов с мальчиками и девочками, наделенными магическими способностями. На смену Роулинг здесь пришла Наталья Щерба, которая написала шесть книг из цикла «Часодеи» и сейчас работает над циклом «Лунастры», насчитывающим на данный момент четыре книги. Работающая в том же жанре и также издающаяся в «Росмэне» Елена Соболь написала пять книг из серии «Дарители» и в этом году начала новую серию «Анима» книгой «Золотой стриж». Но общий принцип, по словам Елены Измайловой, и в этом случае остается неизменным: «Задачей детской литературы никогда не было воссоздавать волшебный мир. Единороги, драконы и волшебники — это антураж. Детская литература существует для того, чтобы знакомить ребенка с окружающим миром, учить понимать себя и других, задумываться о важных вопросах, искать свое место в мире, переживать эмоциональный опыт. Собственно, для взрослых книги делают то же самое. С этой точки зрения ничего не изменилось за века».
Еще одно перспективное направление в детской литературе — книги для дошкольников. В этом случае родители, покупая книги, инвестируют в раннее развитие детей. Елена Измайлова объясняет это современными трендами в их воспитании: «В этом возрасте родители очень активно занимаются развитием детей, намного активнее, чем это было двадцать-тридцать лет назад. И мы считаем, что книги в этом возрасте незаменимы. Это и инструмент познания мира, и веселая игра, и повод для общения родителя и ребенка, и даже способ развития мелкой моторики. Это развлечение, образование, развитие — все в одном. Пока для этих целей не придумали ничего лучше, чем книга». Рождение и развитие ребенка все чаще осмысляется родителями как проект, успех которого предопределяется именно в раннем возрасте, когда ребенок обладает повышенной восприимчивостью и обучаемостью. Еще один мотивирующий фактор — привить ребенку, которому предстоит жить в мире гаджетов, вкус к традиционным носителям информации, что хоть в какой-то степени сделает их похожими на поколение родителей.
Книги для детей, которые еще только осваивают алфавит и читают их вместе с родителями, и в советский период имели свои особенности, которую подразумевали и акцент на визуальное содержание, и возможность тактильного восприятия, но сейчас именно это стало полем для проявления творческих возможностей создателей книг. Евгений Сосновский, директор издательства «Робинс», которое в значительной степени ориентировано именно на эту категорию читателей, отмечает, что современные детские книги не только пишутся, но и изобретаются, и анализируются методистами-психологами: «Мы владеем патентом на абсолютно нестандартную вещь — книжный конструктор, когда шесть книжек складываются в кубик, каждая из сторон которого является книгой. Они упакованы в обычную коробочку, но то, как она открывается, придает ей новизну, дополнительную привлекательность, новую потребительскую стоимость. Еще один наш патент — тренажер, концепция которого заключается в том, что существуют подвижные элементы, посредством которых можно составлять логические цепочки и отвечать на вопросы».
Еще одно направление, которое в последние годы становится все более заметным на рынке детской литературы, — детский нон-фикшн, в том числе благодаря приходу на него таких издательств, как МИФ и «Альпина Паблишер», до недавних пор специализировавшихся исключительно на взрослой литературе. По словам Елены Измайловой, детский нон-фикшн теперь может быть адресован не только подросткам, но и младшим школьникам и даже дошкольникам: «Появились книги, которые объясняют детям сложные понятия простым языком. Яркий пример — книги Криса Ферри, в которых он знакомит трехлетних детей с физикой, химией и другими науками. Энциклопедии до такой степени преобразились, что их сейчас даже сложно назвать энциклопедиями, это новый жанр. Примеры — наша серия книжек с клапанами “Маленькие исследователи“, книги “Приключения Тима в мире бактерий”, “Суперкнига о теле человека”, “Суперкнига для юного ученого”, где художественный текст объединен с новейшими научными данными и экспериментами».
Но издатели говорят, что рынок нуждается в более радикальном обновлении. Их может запустить грядущая в ближайшие дни Московская международная книжная ярмарка. В этом году одним из ее партнеров стала Болонская ярмарка детской книги, благодаря чему на Московской ярмарке пройдет выставка «Рисованные миры. 1001 выдающаяся детская книга со всего мира в Москве». Ее куратор Грация Готти — один из крупнейших мировых экспертов по детской литературе, в числе ее деяний — основание школы для книготорговцев Accademia Drosselmeier книжного магазина Stoppani на главной площади Болоньи. Из всех книг, которые можно будет увидеть на этой выставке, пятнадцать выпущены российскими издательствами «Самокат», «Пешком в историю», «Розовый жираф», «Эгмонт», Ad Marginem (серия «A+A») и независимым детским книжным магазином «Маршак». Один из новейших книжных форматов, который будет представлен на книжной ярмарке в партнерстве с Болоньей, — Silent Book, книга, в которое за повествование полностью отвечает иллюстрация. Silent Book — предел мечтаний издателя, потому что, не нуждаясь в переводе, может продаваться по всему мире. Формат, к которому стоит присмотреться и издателям литературы для тех, кто уже перестал быть подростком. Возможно, Silent Book олицетворяет собой будущее, которое ждет и их тоже.
Хочешь стать одним из более 100 000 пользователей, кто регулярно использует kiozk для получения новых знаний?
Не упусти главного с нашим telegram-каналом: https://kiozk.ru/s/voyrl