В поиске красоты
Войдя в резиденцию Посла Италии в Москве Джорджо Стараче, мы как будто попали в один из тех «резных сундуков темных палаццо, полных непостижимых сокровищ», о которых писал Иосиф Бродский в своем венецианском эссе.
Господин Посол, а какой была Ваша первая итальянская сказка? Кто ее рассказывал Вам или читал? В чем заключалась ее мудрость?
Я помню, что моя бабушка рассказывала мне отрывки из «Пиноккио». Эта книжка Карло Коллоди об очень бедной Италии второй половины XIX века, в которой люди боролись за выживание. Главная мысль этой сказки: что посеешь, то и пожнешь. И мне об этом говорили и папа, и мама, и бабушка, и все мои родственники: что нужно работать, нужно учиться. Тот, кто прилагает усилия, станет победителем. Если не стараться, ничего не добьешься. «Пиноккио» — об этом. Главное — долг, а не удовольствие.
Что же тогда значит искусство жить по-итальянски?
Это совершенно справедливый вопрос, потому что чувство долга, заключенное в работе, как бы вступает в некоторое противоречие с архетипом итальянского стиля жизни, в соответствии с которым, может быть, работать и хорошо и правильно, но еще надо уметь получать удовольствие от жизни. И это такой тонкий баланс, на котором строится итальянское мировосприятие.
Когда-то я прочла в письмах Франческо Петрарки о том, что время для него не просто драгоценно, оно бесценно. Как относятся итальянцы ко времени? На что важно тратить время в Италии?
Для итальянцев время крепко связано с процессом социализации. Итальянский город — это, по сути, античный полис. Его структура максимально способствует объединению: люди собираются на площадях, проводят время вместе, общаются. Так складывалась итальянская традиция: и прошлое городов-коммун, и климатический фактор влияли на формирование этой традиции. Поэтому время для итальянцев очень тесно ассоциируется с общением. Конечно, Covid-19 очень сильно нарушил эту традицию.
В чем заключается культурный код Италии? Как итальянцы сохраняют культурную память, традиции?
Италия — современная страна, одна из ведущих мировых экономик, тесно интегрированная в Западную Европу, она полностью находится в XXI веке. Несмотря на это, она очень традиционна. Когда, к примеру, руководство городской администрации рассматривает какие-то идеи, предложения по переустройству, обновлению городского ландшафта, то, как правило, сталкивается с максимально консервативным народным мнением на этот счет: сохранить, оставить как есть. Люди относятся к историческому наследию как к части своей повседневной жизни. Можно сказать, такое отношение заложено в ДНК итальянцев.
Семь веков назад в своем трактате «О народном красноречии» Данте писал, что внутри Италии насчитывается как минимум четырнадцать наречий. Может ли сегодня случиться такое, что римлянин не поймет генуэзца, или флорентийца, или островитян — сарда, сицилийца?
Данте своей «Божественной комедией», по сути, создал итальянский язык, а в научных трактатах выявил четырнадцать языковых групп, которые тогда существовали. В современной Италии диалекты уже не так распространены, как раньше. Молодые люди на диалектах, как правило, не разговаривают сегодня, но есть некоторые области Италии, где наречия сохраняют свою важность и свое значение. Главное, что есть в Италии, это разнообразие произношений. Мне кажется, нет такой другой страны в Европе, где особенности произношения менялись бы через каждые сто километров. Язык и его наречия — это, конечно, большое наше богатство и наследие.