Он держался до последнего: какого рода слово "кофе"? Ответ вас точно удивит!
Все течет, все меняется. Язык развивается и живет. Слова-иностранцы, переезжая в другой язык, приспосабливаются к новым правилам. Одним требуется для этого совсем немного времени, другие тратят на адаптацию года. Как это было с интернетом, который больше десяти лет переходил от неизменяемого имени собственного к нарицательному слову, которое теперь пишется с маленькой буквы и изменяется по всем падежам. А унитаз и памперс - это вообще бывшие имена собственные для марки санитарной посуды Unitas и детских подгузников Pampers. А сколько разногласий вокруг многострадального кофе! Мужской и средний род этого слова конкурируют в языке уже больше 300 лет, и даже классики русской литературы не могли выбрать один-единственный вариант. Так как правильно: "горячий кофе" или все же "горячее"?
За свою жизнь слово "кофе" успело побывать в мужском, среднем и даже в женском родах. В русскую лексику слово пришло сразу из нескольких языков - голландский koffie, арабский gahwa, немецкий kaffee, итальянский cafe, польский kawa,