Книги
Расследование: Порочная любовь к книгам
Андрес Ридел. Книжные воры. Как нацисты грабили европейские библиотеки и как литературное наследие было возвращено домой / Пер. с англ. З. А. Мамедьярова. — М.: РИПОЛ классик, 2018. — 448 с.
Автор открывает малоизвестную страницу истории нацизма: грабежи библиотек. До сих пор они просто терялись на фоне всех остальных преступлений нацизма и со временем могли бы забыться, если бы не дотошные сотрудники Берлинской городской библиотеки, которые раз за разом стали обнаруживать в хранилище книги неизвестного происхождения. И они поставили перед собой задачу вернуть украденные книги их владельцам. Поиски вскрыли невероятную по масштабам кражу книг — ничего подобного до сих пор в мировой истории не было — из всех библиотек на всех территориях, захваченных нацистами. Но книги не только вывозились на территорию Германии, они еще и уничтожались: нацисты вели тотальную зачистку идеологического пространства. В первую очередь всего, что было связано с еврейской культурой. Это были не просто костры, в которые сбрасывались неугодные книги, это были настоящие пожары, которые прошлись по Европе, спалившие дотла сотни тысяч книг. В каждой из стран, переживших нацистское нашествие, книги были предметом едва ли первоочередного интереса захватчиков. Они были для них источником тайных знаний и информации о народах, которые они хотели сначала покорить, а потом уничтожить или превратить в рабов. Источником информации о русских стала библиотека, основанная Иваном Тургеневым в Париже. Как пишет Ридел, от тех книг, которые русские эмигранты собирали на протяжении многих десятилетий, ничего не осталось. Библиотека стала восстанавливаться с нуля только после войны. И это лишь одна из множества историй, собранных автором и превращенных им в детектив с неизменно трагическим концом: книги и люди в нем гибнут одновременно. Книга отличается великолепным переводом, автор которого демонстрирует тонкое понимание темы и отличное владение русским языком.
Расследование: Кафка Макса Брода
Бенджамин Балинт. Кафка: жизнь после смерти / Пер. с англ. Е. Кручины. — М.: Эксмо, 2018. — 320 с. Тираж 4000 экз.
Главная героиня книги — Ева Хоффе. Она приходится дочерью Эстер Хоффе, которая, в свою очередь, была женой Макса Брода — ближайшего друга Франца Кафки и распорядителя его литературного наследия. После смерти Кафки именно Брод хранил его бумаги, разбирал записи, редактировал их и публиковал. А когда умер Брод, рукописи достались Эстер. Та, в свою очередь, написала завещание, в котором права на рукописи должны были перейти после ее смерти дочерям Еве и Руфи. Когда же Эстер умерла, о правах на рукописи заявила Национальная библиотека Израиля, и по решению суда рукописи остались храниться там. Некоторое время спустя Ева Хоффе решила вернуть себе наследство и пустилась в судебную тяжбу. Судьба рукописей Кафки, попавших в руки Макса Брода, оказалась, с одной стороны, счастливой, потому как он приложил максимум усилий не только для их публикации, но и для канонизации Кафки как великого писателя, а с другой стороны — очень запутанной. Дело в том, что Кафка писал, явно не рассчитывая на публикацию, и все рукописи его крупных литературных произведений остались незаконченными. И Макс Брод обращался с ними так, как считал нужным. Именно он придумал название для первого романа Кафки — «Америка». Так что мы можем предполагать, что Кафка в его изначальном виде все еще не прочитан. За все эти годы исследователям за редким исключением так и не удалось добраться до рукописей. Все очень запутанно, и автор не способствует ясности своей манерой повествования, перескакивая из одного исторического периода в другой и насыщая текст аллюзиями из сочинений Кафки. Ценность этой книги в том, что мы можем наконец узнать, кем же был этот самый Макс Брод. А был он полной противоположностью Кафки: очень плодовитым и активно публикуемым.
Беллетристика: Роман с вампирами
Алексей Иванов. Пищеблок. — М.: Издательство АСТ: Редакция Елены Шубиной, 2019. — 413 с. Тираж 30 тыс. экз.
Алексей Иванов прекрасен своей парадоксальностью: от него ждут одного, а он — раз! — и выдает совсем другое. Вампиры — это как минимум неожиданно. Но для продаж книги, а она напечатана очень ответственным тиражом тридцать тысяч экземпляров, читателя надо не удивлять, а предлагать ему знакомый продукт — тот, который ему уже успел понравиться. Алексей Иванов смело игнорирует поклонников «Ненастья» и «Сердца Пармы» и заходит на территорию Стефани Майерс с ее «Сумерками». Герои романа «Пищеблок» —подростки, и они сражаются с вампирами. Вампиры эти не какие-то там пришлые, а наши, местные. И кровь они пьют не где-нибудь, а в пионерлагере. Иванов отыгрывает мотив кровавокрасной коммунистической символики как напрямую указывающей на вкусовые пристрастия «борцов за власть Советов». Любопытно, что Сергей Лукьяненко в своей вампирской саге о девяностых этот мотив упустил. У него вампиры мало похожи на коммунистов, даже бывших, они, скорее, по другую сторону баррикад. Вампиры Иванова — это вампиры восьмидесятых, когда память о Гражданской войне, на которую, по версии Иванова, пришелся расцвет культуры вампиризма в России, еще сильна. Проблема в том, что Иванов — первопроходец этого мифа. У него нет предшественников. В классической русской литературе вампиры появляются, но чрезвычайно редко. В советские годы эта тема была табуирована. Сергей Лукьяненко, по сути, стал родоначальником вампирской темы в русской литературе. А Иванов решился написать роман, опираясь только на очень смутные смысловые связи с любовью идеологов к красному цвету. Да, что-то в этом есть, но «склеить» эту идею с вампирами Иванову не удалось. Но самое печальное в романе не это, а попытка Иванова воссоздать подростковый сленг. Если коротко: и здесь у писателя не получилось.
Хочешь стать одним из более 100 000 пользователей, кто регулярно использует kiozk для получения новых знаний?
Не упусти главного с нашим telegram-каналом: https://kiozk.ru/s/voyrl