15 книг, которые надо купить на non/fiction
Выбор Игоря Гулина
В Гостином Дворе до 8 декабря проходит ежегодная Международная ярмарка интеллектуальной литературы non/fiction — главная московская книжная ярмарка года. Игорь Гулин выбрал книги, на которые стоит обратить особое внимание.
Андрес Неуман «Странник века»
Издательство Ивана Лимбаха
Перевод Ольга Кулагина
Аргентинец Андрес Неуман — звезда современной испаноязычной литературы, а вышедший в 2009 году «Странник века» — его самое заметное пока что произведение. Это настоящий большой европейский роман, оммаж манновской «Волшебной горе», наполненный, впрочем, хитрыми играми с нарративом и жанром в духе великих соотечественников Неумана — Борхеса, Кортасара и прочих. Действие происходит в 1820-х годах, в выдуманном городке Вандернбург, расположенном где-то между Пруссией и Саксонией, куда приезжает молодой интеллектуал по имени Ханс. Город этот — магический, он постоянно меняет свое местоположение, и никто из однажды попавших в него уже никогда не может уехать. Обитатели Вандернбурга — носители странных идей и обладатели эксцентричных привычек. На протяжении 600 страниц Ханс вступает с ними в причудливые отношения (в том числе сексуальные: «Странник века» — до предела откровенный роман) и ведет философические диалоги. Казалось бы, эскапистский текст, но далекий XIX век становится призмой, сквозь которую лучше понятен наш XXI.
Дамбудзо Маречера «Дом голода»
Издательство Common place
Перевод Игорь Перников
Писавший по-английски Дамбудзо Маречера — одна из главных фигур зимбабвийской литературы ХХ века (страна, в которой он вырос, впрочем, еще называлась Южная Родезия и была британской колонией). Человек романтической биографии: пристрастился к чтению, собирая в детстве книги по помойкам, учился в Оксфорде и дружил с английскими аристократами, большую часть времени жил на улице, употреблял наркотики, устраивал громкие скандалы всякий раз, как его настигала слава, проповедовал анархизм, но проникнутый христианским духом, верил, что африканская культура может органично влиться в мировую, и потому раздражал националистов на родине, умер от СПИДа в 35 лет. Маречеру сравнивали с Джойсом, Кафкой, Рембо, но ближе всего он к битникам: провокативная, сырая и рваная, предельно личная проза, полная ярости, восторга и отчаяния. Вышедший в 1978 году цикл рассказов «Дом голода» — его первая и самая известная большая вещь. В книгу, помимо него, входят несколько пьес.
Кэтрин Мэнсфилд «Алоэ»
Издательство Носорог
Перевод Рина Борисова
Новозеландско-британскую писательницу и поэтессу Кэтрин Мэнсфилд переводили еще в Советском Союзе, но в модернистский канон, как мы его себе представляем, она не вошла. Богемная дама, подруга Вирджинии Вулф и Дэвида Герберта Лоуренса, автор тонкой и тревожной прозы, фиксирующей слом буржуазного семейного уклада и привычных форм любовных отношений. Единственный свой роман «Алоэ» Мэнсфилд написала в 1918 году, но не стала печатать, переработав в маленькую новеллу «Прелюдия» (один из самых известных ее текстов). Полную версию опубликовал муж Мэнсфилд уже после ее смерти (она умерла от туберкулеза в возрасте 34 лет). Давно живущая в Англии писательница возвращается здесь в Новую Зеландию своего детства, рассказывает семейную историю, точнее, компонует осколки, оставшиеся в памяти. Заглавное алоэ — вечное растение, из года в год молчаливо свидетельствующее домашние драмы.
Салман Рушди «Нож»
Издательство АСТ; Corpus
Перевод Анна Челнокова
Салман Рушди — автор, воплощающий в современной англоязычной словесности диалог культур, инаковость, вписанную в большой имперский контекст, и борьбу за свободу слова. Рушди превратился в политическую фигуру в конце 1980-х: после публикации романа «Сатанинские стихи» аятолла Хомейни призвал к скорейшей расправе над писателем, и на него началась настоящая охота. Тогда все обошлось, но в 2022 году, спустя три с лишним десятилетия, в американском городке Шатокуа на Рушди было совершено покушение (он как раз читал лекцию о том, как общество должно защищать литераторов). Врачи с трудом спасли писателя, но он на удивление быстро пришел в себя и спустя всего два года выпустил об этом событии книгу. «Нож» — полный кровавых деталей отчет о едва не случившейся смерти и последовавшей борьбе за жизнь, воображаемые разговоры с собственным убийцей, история новой любви, приходящей на фоне ужаса, и размышление о спасительной силе литературы.
Лев Рубинштейн «Тайный ход»
Новое издательство
Последняя, недописанная книга поэта и эссеиста Льва Рубинштейна, погибшего в прошлом году. «Тайный ход» — отчетливо терапевтическое, утешительное письмо. Серия коротких рассказиков-воспоминаний о детстве, элегических анекдотов, написанных в узнаваемой рубинштейновской манере — чуть ерничающей, немножко сентиментальной. Общего сюжета нет, но есть связующая интуиция: любой детский, и не только детский, опыт пронизывает неразгаданная тайна. То же ощущение — в стихах, к которым Рубинштейн вернулся в самые последние годы. Они тоже вошли в книгу. «Друг мой, друг мой, вот приснятся, допустим, под утро семь или даже девять рыбьих почему-то хвостов. / И пол под ногами вдруг некстати возьмет да и покачнется. / Или, например, стыдливо зардеется — опять же под утро — все тот же самый восток. / Ну и начнется, конечно же, новый день, новый день начнется. / Ну и что, ну и что, ну и не так уже и страшно наедине, как говорится, с собой / Сидеть в ожидании новых чум или семилетних — в лучшем случае — боен. / И я сам не знаю, куда подевалась вдруг эта самая, эта самая боль. / Так что, друг мой, друг мой, не верь мне, если я зачем-то скажу тебе, что я очень и очень болен».