Почему локальные особенности речи уступают место усреднённому стандарту

Наука и жизньНаука

Языки теряют диалекты

Эльвира Еникеева, лингвист

Мир стремительно меняется, и вместе с ним, похоже, не только меняется, но и упрощается язык. Ещё сто лет назад по говору человека можно было с точностью до нескольких десятков километров определить регион, где он вырос. Сегодня же лингвисты всё чаще говорят о феномене «выравнивания диалектов» (dialect levelling), когда локальные особенности речи стираются, уступая место усреднённому стандарту. Для носителей языка и исследователей акцент всегда был чем-то большим, чем просто манерой произносить звуки, — это маркер идентичности, истории и социального статуса.

Согласно определению профессоров Криса Палмера и Мишель Деверо из Университета Кеннесо (Джорджия, США), акцент — лишь верхушка айсберга, относящаяся к фонологии, в то время как диалект охватывает ещё и грамматику с лексикой. Однако именно акцент становится первым барьером или, наоборот, пропуском в определённые социальные круги. Исторически региональное многообразие подпитывалось изоляцией, но с развитием транспорта и массового образования ситуация начала меняться. Например, в конце XIX века на юге США произошло знаменитое «слияние pin/pen», когда слова с разными гласными стали звучать одинаково. Так называемое pin-pen merger — это фонетическое явление, при котором гласные звуки /ɪ/ (как в слове pin) и /ɛ/ (как в слове pen) в потоке речи становятся неразличимыми перед носовыми согласными /m/, /n/ и /ŋ/. В результате слова произносятся одинаково и становятся омофонами, хотя таковыми изначально не являются. Это было результатом индустриализации и перемещения больших масс людей в города. Сегодня эти процессы вышли на совершенно иной уровень.

Исследования последних лет показывают, что традиционные акценты, которые десятилетиями считались визитной карточкой целых регионов, уходят в прошлое. В 2015 году, задолго до массового взлёта нейросетей, венгерская исследовательница Агнес Весельски ввела термин «дигилект» (цифровой диалект) — то есть специфический способ использования языка в виртуальном пространстве, который постепенно вытесняет традиционные формы речи*.

* Ágnes Veszelszki. Pragmatic approach of computer-mediated communication [Megfontolások a digitális kommunikáció pragmatikai leírásához]. In: Bárdosi Vilmos (szerk.): A nyelvi pragmatika kérdései szinkrón és diakrón megközelítésben. Budapest: Tinta Könyvkiadó, 239—250 (in Hungarian).

Авторизуйтесь, чтобы продолжить чтение. Это быстро и бесплатно.

Регистрируясь, я принимаю условия использования

Открыть в приложении