КАНТРИ Русская азбукаКулинария
Ерундопель
Салат с забавным названием, придуманный литературным героем, нежданно-негаданно прижился и в реальности
Слегка комичное, непривычное нашему уху слово «ерундопель» изначально возникло в результате искусственного скрещения частей двух слов: русского «ерунда» и французского pêle-mêle – «лопата+мешать». То есть дословно оно означает мешанина, неразбериха, путаница, ералаш. Кто бы мог подумать, что эта «мешанина» однажды найдет свое место и в гастрономии – станет названием закусочного салата из икры, рыбы и овощей, превратившегося из невинной литературной шутки в весьма популярное блюдо, которое будет десятилетиями кочевать по всевозможным кулинарным книгам.
Появлению ерундопеля русская кухня обязана писателю, драматургу и журналисту Петру Боборыкину (1836–1921). Первое упоминание и рецепт этой закуски возникают в одном из его самых заметных романов – «Китай-город», который автор задумывал как скрупулезное летописное исследование быта и нравов москвичей во второй половине XIX века.
Желающие узнать, какой была русская жизнь во второй половине XIX века, найдут ответы в книге «Китай-город» бытописателя П.Д. Боборыкина. Рецепт ерундопеля идет в ней бонусом
Тонкий юмор Боборыкина заключается здесь в том, что его книга с почти научной точностью описывает детали жизни представителей дворянства и купечества – их привычки, образ мыслей, склонности к оформлению интерьеров в своих домах, предпочтения в еде и т.п., и вдруг посреди всех этих «документов эпохи» появляется задорное словцо «ерундопель», словно перечеркивающее важность всего вышесказанного. Согласно сюжету «Китай-города», закуску с таким названием придумал некий петербургский «литературный генерал», то есть функционер от литературы, а его рецепт дарит читателям персонаж книги по имени Шурочка, когда приходит в ресторан, чтобы заказать ингредиенты для «своего драгоценного снадобья – ерундопеля», который «принято вкушать под водочку или после похмелья». Фрагмент из романа с данной сценой мы приводим без сокращений в этой статье.