Андрей Бильжо переосмысляет английскую народную сказку о трех поросятах

ДилетантРепортаж

Строители

Сказки от Андрея Бильжо.

Английскую народную сказку про трех веселых поросят, печатная версия которой появилась в Лондоне в 1843 году, перевел на русский язык Сергей Владимирович Михалков. И сделал авторскую версию.

В 1936-м невеселом году, 16 апреля, она появилась на страницах «Пионерской правды». Сергей Владимирович оказался добрее английского народа и сохранил жизнь Серому Волку, который, окунувшись в кипяток через трубу кирпичного дома и обварившись там, вылетел обратно в трубу и убежал.

А вот в английской версии волк, уничтоживший два дома, соломенный и деревянный, и сожравший его хозяев, попадает в котел с кипятком, а потом лопается от боли и ужаса, и из его живота выскакивают два родных брата, владельцы кирпичного особняка, которых он не успел переварить.

Авторизуйтесь, чтобы продолжить чтение. Это быстро и бесплатно.

Регистрируясь, я принимаю условия использования

Открыть в приложении