Сброшюрованная стопка бумаги – откуда же такая неумолимая сила притяжения?

Знание – силаКультура

Трогательность чтения

Андрей Ваганов

Название

«Они глядели на переплет из свиной кожи с вожделением, они ощущали красную телячью кожу со сладострастием. Они не стремились соперничать со знаменитыми библиофилами в собирании первых изданий французских поэтов, не покупали книг, переплетенных для Мазарини или для Каневария и украшенных картинами. Нет, они были бедны с радостью и смиренны с весельем… Они оставляли сильным мира сего книги, переплетенные в сафьян, и готовы были довольствоваться серой и красной телячьей кожей, бараньей кожей, пергаменом; этого было достаточно для удовлетворения их желаний, но самые их желания были очень пылкими: то были желания того рода, которые христианская символика средних веков изображала в церквах в виде бесенят с птичьей головой, козлиными ногами и крыльями летучей мыши. Я сам видел однажды, как г-н каноник любовно ласкал своею рукою серую телячью кожу, облекавшую “Жития отцов пустыни”… Это был грех… Ничто не проходит даром, и в книге Ангела… мне кажется, я читаю: “г-н каноник в такой-то день на набережной Вольтера наслаждался сладострастными прикосновениями”». Так Анатоль Франс, сам известный библиофил, описывал извинительные тихие радости двух знакомых ему священнослужителей – каноника и викария1.

1 Анатоль Франс. «Любовь к книге» // Книги и люди. Литературные очерки. – Москва/Петроград: Издательство Л. Д. Френкель, 1923. С. 10.

Этот эпизод цитировал чуть позже в своей книге выдающийся отечественный библиограф и книговед Михаил Николаевич Куфаев (1888— 1948), – кстати, сын сельского священника2. Он давал такое определение «библиофилу, выродившемуся в библиомана»: «Сомнение в себе, в своих ценностях томят невольника страсти… Но вот путем ли крупной траты денег, или путем интриг, иногда путем кражи (нельзя же терпеть раздвоения личности, личного счастья!..) он достает ее! Она в руках его! Он сразу успокаивается. С удовольствием и радостной любовью он гладит ее корешок, переплет, всматривается в ее страницы, как в любимые черты долгожданного друга». (Здесь и далее все выделения в тексте – мои. А. В.)

2 Куфаев М. Н. Библиофилия и библиомания. (Психофизиология библиофильства). – Ленинград: Изд. автора, 1927. 120 с.

Куфаев, вооружившись этим психофизиологическим инструментарием, анализирует высказывания Анатоля Франса и подозревает у того симптомы библиомании. Так, Франс уверяет: «За свою жизнь я знавал многих библиофилов и убежден, что любовь к книгам делает жизнь сносною для некоторого числа порядочных людей. Истинная любовь невозможна без некоторой примеси чувственности. Можно быть счастливыми при помощи книг, лишь лаская их. Я с первого взгляда могу узнать настоящего библиофила по той манере, с которой он берет книгу. Тот, кто, взяв в свои руки какую-нибудь дорогую, редкую, милую или просто добропорядочную книжку, не сжимает ее крепко и вместе ласково, не проводит нежно ладонью по корешку, по переплету и по обрезу, тот лишен инстинкта, создавшего некогда таких библиофилов, как Гролье (Гролье де Серве, Жан (1479—1565) легендарный французский библиофил. – А. В.) и Дубль (Дубль, Жозеф-ЛуиЛеопольд, барон (1812—1881) – знаменитый коллекционер мебели и библиофил; в 1863 г. продал часть своей библиотеки, около 400 томов, за 300 тыс. франков. – А. В.). Он может сколько угодно твердить о своей любви к книгам, мы ему не поверим. Мы ответим ему: вы их любите за их полезность. Разве это значит любить? Разве любят с мыслью о выгоде? Нет! В Вас нет огня и веселья, и вы никогда не познаете «наслаждения провести дрожащими пальцами по восхитительной шероховатости сафьяна».

«Единственная эротическая часть тела пианиста – подушечки пальцев». Ролан Барт

Идеально подходит под это описание известный отечественный график, иллюстратор гравюры на дереве, живописец, искусствовед Владимир Андреевич Фаворский. По крайней мере, Владимиру Андреевичу принадлежит такое трогательное признание: «…Трудно передать то особое чувство, которое испытываешь, держа в руках книгу в художественном переплете, удовлетворяющем и зрение, и осязание. И, раскрывая его, входить уже внутрь книги. Осязать рукой и помнить зрительную форму переплета, и уже погружаться в сложный пространственный мир страниц, дающий нам новый внутренний масштаб, по которому строится вся внутренность книги. Вдруг вещь, которую мы продолжаем держать в руках и ценить по качествам вещи, открывает нам внутри себя новые качества, характерные для пространства, населенного своими вещами, вещами книжного мира».

Apropos. Н. П. Чернов в статье «Наставление к устройству домашних и частных библиотек», давал такое определение: «Кожа русская, сафьян. Лучший переплет для роскошных изданий. <…> Смотря по толщине книги, корешок должен быть соответственно выгнут; для формата 8º («ин-октаво», высота блока 18— 24 см. – А. В.) и меньше корешок почти плоский»3.

3 «Известия книжных магазинов товарищества М.О. Вольф», № 10—11, июль-август 1898 г., к. 235.

Но, пожалуй, для контраста не лишним будет напомнить, как создавался материал для ублажения нашей тактильности – сафьян. В Лондоне начала – середины XIX века существовала особая специализация у мусорщиков – «искатели чистоты». Они «перебивались сбором собачьего дерьма (которое на жаргоне называли pure – “чистота” <…> “искатели чистоты” продавали собачье дерьмо кожевникам: те с помощью “чистоты” очищали кожаные изделия от извести, в которой их вымачивали неделями, чтобы удалить всю шерсть. (Этот этап, как выразился один кожевник, был “самым неприятным” во всем процессе производства)»4. Полученный полупродукт растягивали на рамах и высушивали, поверхность соскребали до нужной белизны и толщины. Лучший сафьян получается из кожи козла. Менее качественный – из телячьих, овечьих и бараньих шкур.

4 Джонсон, Стивен. Холера в Лондоне: врачебное расследование, изменившее мир / Стивен Джонсон; пер. с англ. А. Захарова. – М.: Эксмо, 2024. С. 6, 9. – (Книги, о которых говорят).

Это именно то, чем пришлось заниматься Греную, главному герою романа Патрика Зюскинда «Парфюмер»: «Целыми неделями он работал, пока было светло, зимой восемь, летом четырнадцать, пятнадцать, шестнадцать часов: мездрил издававшие страшное зловоние шкуры, вымачивал их в воде, сгонял волос, обмазывал известью, протравливал и мял, колол дрова, обдирал кору с берез и тисов, спускался в дубильные ямы, наполненные едкими испарениями, укладывал слоями, как приказывали ему подмастерья, кожи и кору, раскидывал раздавленные чернильные орешки, забрасывал этот жуткий костер ветками тиса и землей. Через несколько лет ему приходилось снова раскапывать и извлекать из этой могилы трупы шкур, мумифицированные до состояния дубленых кож».

Анатоль Франс, конечно, авторитет. Но в мире книжников, книгочеев, книголюбов, библиофилов/библиоманов – иерархии бывают очень условными… Так, литературовед, известный ленинградский библиофил Павел Наумович Берков отстаивает еще один вид любви к книге. «B свое толкование библиофильства А. Франс вносит, может быть, не без некоторой позы, известную долю чувственности, – пишет Берков. – Спору нет, такая форма любви к книге существует и может быть понята, но ведь не стал бы А. Франс требовать, чтобы все люди одинаково любили – все равно, о чем бы ни шла речь, – женщин, цветы, солнце, родину, детей. Зачем же настаивать на том, что подлинная любовь к книге только та, в которой играет роль корешок, золотой обрез, широкие поля, сафьяновый переплет?»5.

5 Джонсон, Стивен. Холера в Лондоне: врачебное расследование, изменившее мир / Стивен Джонсон; пер. с англ. А. Захарова. – М.: Эксмо, 2024. С. 6, 9. – (Книги, о которых говорят).

Авторизуйтесь, чтобы продолжить чтение. Это быстро и бесплатно.

Регистрируясь, я принимаю условия использования

Открыть в приложении