Санкт-Петербургский университетСобытия
Новинки издательства СПбГУ
Толковый словарь государственного языка Российской Федерации
Под научной редакцией Николая Михайловича Кропачева, Сергея Александровича Белова, Сергея Александровича Кузнецова
Настоящий словарь является толковым словарем, фиксирующим нормы современного русского литературного языка для его использования в качестве государственного языка Российской Федерации, и печатается в редакции, утвержденной Распоряжением Правительства РФ от 30 апреля 2025 года № 1102-р. В словаре представлено более 45 тысяч слов и словосочетаний всех частей речи, употребляемых в сферах, указанных в части 1 статьи 3 Федерального закона от 1 июня 2005 года № 53-ФЗ «О государственном языке Российской Федерации». В каждой словарной статье приводятся максимально широкие сведения о слове и его лингвистических свойствах, отражается словообразовательная структура, перечисляются производные лексические единицы, приводится этимологическая справка.
Реставрация художественной мебели в Санкт-Петербурге в XIX — начале XX века
Автор: Владимир Сергеевич Торбик
Издание посвящено истории создания, технологиям производства, отделки и реставрации художественной (преимущественно дворцовой) мебели в России с начала XIX до начала XX века. На богатейшем архивном материале в книге анализируются принципы, по которым производились ремонт, сохранение и восстановление мебельного убранства императорских резиденций, дворцов и особняков вельмож и состоятельных людей. Показывается, как менялась мебельная мода, как на смену авторскому проектированию приходило массовое производство, как исподволь складывались методы современной художественной реставрации мебели. Книга адресована искусствоведам, реставраторам, историкам, а также студентам высших учебных заведений и колледжей, обучающимся по программам соответствующих специальностей.
Комунго и лира: многоголосие традиционной корейской и русской поэзии
Под редакцией Анастасии Александровны Гурьевой, Даниила Владиславовича Поспелова, Сок Ёнчжун
Билингвальное издание «Комунго и лира» знакомит читателя с новыми страницами корейской и русской традиционной поэзии на примере стихотворений, которые переводятся на русский/корейский язык впервые, и отдельных наиболее знаменитых произведений, прежде издававшихся в русском переводе. Корейская поэзия представлена 50 стихотворениями и песнями эпохи Чосон (1392–1897) широкого жанрового и тематического диапазона, русская — 50 стихотворениями преимущественно допушкинской эпохи. Обе группы сопровождаются введениями, написанными специалистами в области русской и корейской филологии, и поясняющими комментариями. Издание ориентировано на читателей, интересующихся восточноазиатской культурой, родной и мировой литературой.
Приключения алхимии в средневековой Европе
Переводчик: Дарья Михайловна Омельченко
Настоящее издание — комментированный перевод с латинского языка средневекового рецептурного сборника Mappae сlavicula («Ключ к секретам мастерства»), ценного источника по истории технологий и материалов, а также идей, мифов и представлений, связанных с античным и средневековым ремеслом. В книге насчитывается почти три сотни глав, тематика которых чрезвычайно разнообразна: обработка металлов, приготовление чернил, красок и сладостей, окрашивание нескольких типов поверхностей, возведение осадных орудий и зданий, изготовление отравленных стрел, имитация золота и драгоценных камней. Книга рассчитана как на ученых-специалистов (историков, искусствоведов, реставраторов), так и на широкий круг читателей, интересующихся историей ремесла и технологий.
Христианизация Балкан: прерывность и континуитет
Авторы: Денис Евгеньевич Алимов, Владимир Владимирович Василик, Надежда Ильинична Милютенко
Книга посвящена вопросу о соотношении античного и средневекового компонентов в процессе христианизации народов Балканского полуострова. Проанализирован и переведен ряд памятников (мученические акты Ермагоры, Иринея Сирмийского, Ирины, Агапии и Хионии, Анастасии Сирмийской, «Толкование на Апокалипсис» Викторина Петавского, трактаты Никиты Ремесианского, папские послания). С новых позиций исследованы и по-новому интерпретированы известия о христианизации южнославянских народов в трактате Константина Багрянородного «Об управлении империей», Летописи попа Дуклянина, «Истории архиепископов Салоны и Сплита» Фомы Сплитского и другие памятники средневекового историописания. Издание адресовано антиковедам и медиевистам.
Фонетические характеристики иронии
Под редакцией Павла Анатольевича Скрелина, Ульяны Евгеньевны Кочетковой
Монография отражает результаты корпусного исследования фонетических характеристик иронии. В работе дан теоретический обзор существующих подходов к определению иронии, представлены результаты исследований иронических высказываний на материале различных языков, описано создание собственного мультимедийного корпуса русской иронической речи, установлены значимые для восприятия фонетические характеристики иронических высказываний, а также сопровождающие их жесты и мимика. Работа является первым масштабным исследованием звуковых особенностей иронической речи на материале русского языка. Издание может быть адресовано разным специалистам, от филологов и лингвистов до психологов и разработчиков в области речевых технологий и искусственного интеллекта.
Хочешь стать одним из более 100 000 пользователей, кто регулярно использует kiozk для получения новых знаний?
Не упусти главного с нашим telegram-каналом: https://kiozk.ru/s/voyrl
