Семён, а не Семен: 6 ошибок в паспорте, из-за которых вы не уедете за границу
Туристический сезон в разгаре, но до курортов Турции, Египта и других жарких стран доберутся не все.
Нынешний год для многих россиян запомнится ужесточением правил проверки загранпаспортов. В какой-то степени это последствия поправок в закон, принятых прошлым летом: в документе уточнили случаи, когда загранпаспорт считается недействительным.
Так что пограничники теперь особенно бдительны. И оказалось — вот сюрприз! — что опечаток и несоответствий в документах россиян множество. Более того, их не заметили ни те, кто выдавал паспорт, ни сами путешественники. И даже на границе до поры до времени не обращали внимания на эти опечатки.
Мы собрали ошибки, из-за которых можно внезапно остаться дома. Проверяйте свои паспорта! Ведь МВД хоть и обещает рассматривать обращения по опечаткам в кратчайшие сроки, выдать вам новый прямо в аэропорту ведомство не сможет.
-
Отсутствие буквы «ё». Семен вместо Семёна, Алена вместо Алёны, Тетерин вместо Тетёрина. Можно сколько угодно рассказывать о равнозначности этих букв, но это будет иметь смысл, только если написание совпадает и в документе, и в системе миграционного учета. Если же во внутреннем паспорте имя или фамилия «с двумя точечками», а в «заграннике» — без, вас, скорее всего, развернут на границе.