Без словаря
Французская актриса и режиссер Забу Брейтман читает русскую душу на языке оригинала: в детстве смотрела фильм «Летят журавли» Михаила Калатозова, раз в год организует в Париже русские вечера и мечтает ставить спектакли с московскими артистами.
Здравствуйте, Забу! Можете представить себя в пяти предложениях? Кто вы?
Здравствуйте! (приветствует по-русски). Я Забу Брейтман, француженка, дочь католички из Квебека и русского еврея-атеиста из Молдавии. Я актриса, писательница и режиссер, и я счастлива, только когда занимаюсь творчеством. Делаю одновременно миллион разных дел и проектов. Люблю нашу планету за сумасшедшую смесь народов и культур. Я дочь матери-феминистки и отца-феминиста, которые мне внушали с детства: «Ты можешь делать все, что хочешь!»
Какая из ваших профессий описывает вас лучше всего?
Все! Я актриса, писательница, сценарист, театральный и оперный режиссер, музыкант. А с недавнего времени еще и керамист, и это тоже часть меня. Все эти профессии составляют мой портрет.
Расскажите о проектах, с которыми вы приезжали в Россию.
Я приезжала в Москву несколько раз по приглашению Театрального центра «На Страстном» и Французского института. Выступала в Москве дважды с театральными постановками — по книге моего любимого французского автора Лиди Сальвер. Невероятный опыт, невероятная публика. Пару лет назад я как режиссер привозила на Большой фестиваль мультфильмов свой анимационный фильм «Ласточки Кабула» по книге Ясмин ы Хадры. Надеюсь, что в следующем году приеду с новым спектаклем «Дороти». Это моя самая большая мечта сейчас.
Почему вам важно показывать свои проекты в России?
Я всегда хотела этого, ведь я чувствую в себе частичку русской души. В детстве я слышала от отца русскую речь, дома были русские книги, мы смотрели с родителями «Летят журавли» Михаила Калатозова. Когда я в Москве, все русское меня особенно трогает, волнует, задевает и окрыляет. Я очень ценю русскую публику — она умеет быть внимательной, тонкой, любопытной, она может устанавливать контакт с артистом. Это такое счастье!