О причинах силы итальянского неореализма

МонокльКультура

Семь лет итальянского самоопределения

Итальянский неореализм просуществовал всего семь лет, но дал киноиндустрии огромный толчок в сторону смелости и искренности высказывания. Почему это произошло именно после войны?

Дарья Сорокина

Кадр из фильма «Рим — открытый город»

Итальянское послевоенное кино — и прежде всего то его направление, которое не совсем точно, но прочно названо неореализмом, — существовало удивительно недолго. Если очертить рамки этого периода максимально строго, речь идет всего о семи-восьми годах, примерно с 1945-го по начало 1950-х. Но именно за это короткое время итальянское кино успело не просто обновиться, а изменить представление о самом медиуме, задать новые координаты для мирового кинематографа и надолго стать точкой отсчета.

Роберто Росселлини

Отправной датой принято считать 1945 год — выход фильма «Рим — открытый город» Роберто Росселлини, снятого еще до окончания войны, в условиях фактической оккупации. За ним почти сразу последовали «Пайза» и «Германия, год нулевой» — картины, в которых война и ее последствия показывались не как историческое событие, а как повседневная среда существования. Эти фильмы задали интонацию: сдержанную, тревожную, лишенную триумфализма и утешительных выводов.

Вторая ключевая фигура неореализма — Витторио Де Сика, чьи фильмы «Похитители велосипедов», «Шуша» и «Умберто Д.» стали, пожалуй, самыми известными и эмоционально точными высказываниями эпохи. Если у Росселлини неореализм часто связан с историческим изломом и коллективным опытом, то у Де Сики он смещается в сторону частной жизни, уязвимости отдельного человека, незаметных трагедий повседневности.

Кадр из фильма «Похитители велосипедов»
Лукино Висконти

К неореализму в разной степени примыкают и другие режиссеры — Лукино Висконти с его «Одержимостью» и «Земля дрожит», Джузеппе Де Сантис, Альберто Латтуада. При этом важно понимать: неореализм никогда не был единым направлением с общим стилем или программой. Это было пересечение индивидуальных жестов, объединенных историческим моментом и схожим ощущением недоверия к старым формам.

К началу 1950-х неореализм начинает утрачивать свою остроту. Экономическая ситуация в Италии постепенно стабилизируется, киноиндустрия восстанавливается, возвращаются студии, бюджеты, жанровые формулы. Само общество начинает уставать от прямого взгляда на бедность и неустроенность. Фильмы «Умберто Д.» (1952) или «Европа 51» уже воспринимаются как запоздалые и даже неудобные.

Кадр из фильма «Земля дрожит»

Но именно в этот момент становится ясно, что неореализм не эпизод и не «школа», а опыт, который нельзя отменить. Из него вырастает новое итальянское кино: миры Федерико Феллини, аналитическая холодность Микеланджело Антониони, последующая авторская традиция. А за пределами Италии — целые движения: от французской новой волны до Нового Голливуда.

Эта статья не рассматривает неореализм как набор приемов или эстетических характеристик. Речь пойдет о причинах его силы: о совпадении исторического момента и внутренней необходимости, о том, как бедность производства обернулась свободой, как предельная локальность стала источником универсальности и почему опыт итальянского послевоенного кино до сих пор продолжает работать — далеко за пределами своего времени и места.

Дальнейшие разделы — это попытка разобрать этот феномен не по хронологии, а по логике: как именно сложилась та редкая конфигурация, в которой кино оказалось способно говорить с миром без посредников и без зазора между экраном и реальностью.

Совпадение внутренней необходимости и внешнего запроса

Итальянское кино после войны оказалось сильным не потому, что было лучше технически или изобретательнее формально. Его сила — в редком и почти случайном совпадении двух векторов: острой внутренней необходимости говорить и внешней готовности этот голос услышать. Такие совпадения в культуре случаются нечасто — и именно они меняют правила игры.

Внутренняя необходимость была связана не только с травмой войны, но и с утратой доверия к любому «готовому» языку. Итальянские режиссеры оказались в ситуации, когда прежние формы высказывания — прежде всего те, что активно использовались в годы фашизма, — больше не работали. Они выглядели либо лживыми, либо непристойными. Снимать кино «как раньше» означало делать вид, что ничего не произошло. Но именно это и было невозможно.

Важно понимать: речь шла не о политическом протесте в прямом смысле. Большинство режиссеров не стремились к разоблачению или обвинению. Скорее, они испытывали непереносимость фальши. Между пережитым опытом — страхом, унижением, нищетой, ощущением распада — и привычным кинематографическим языком образовалась зияющая пустота. Эту пустоту нужно было чем-то заполнить, иначе кино теряло всякий смысл.

Отсюда — стремление к простоте. Камера фиксирует не «сюжет», а состояние. Она задерживается на лицах, которые не умеют быть выразительными, на жестах, лишенных театральности, на паузах, в которых слышно больше, чем в диалогах. Это кино не столько рассказывает историю, сколько присутствует рядом с человеком.

Но если бы эта внутренняя необходимость существовала в вакууме, неореализм, возможно, так и остался бы локальным, почти маргинальным явлением. Его историческая сила в том, что в послевоенные годы совпал и второй вектор: изменение ожиданий зрителя, прежде всего за пределами Италии.

Европа и мир в целом выходили из войны с тем же чувством усталости от великих нарративов. Пропаганда, героические мифы, упрощенные моральные схемы — все это вызывало не доверие, а отторжение. Зритель больше не хотел, чтобы ему объясняли, что хорошо и что плохо. Он хотел видеть, как оно есть, даже если это «есть» трудно выносить.

В этом смысле итальянское кино оказалось удивительно созвучным своему времени. Оно не стремилось быть универсальным — но оказалось таким. Потому что говорило не о национальной гордости, не о победе или поражении, а о хрупком человеческом существовании в мире, где привычные опоры исчезли.

Витторио Де Сика

Фильмы Роберто Росселлини или Витторио Де Сика не предлагали зрителю идентификации в привычном смысле. Их герои слишком слабы, слишком уязвимы, слишком обыкновенны. Но именно это делало их узнаваемыми. Зритель в Париже или Нью-Йорке мог не знать итальянских реалий, но он узнавал чувство беспомощности перед обстоятельствами, страх потерять работу, стыд перед близкими.

Происходило важное смещение: кино переставало быть окном в «другую» жизнь и становилось зеркалом, в котором отражался общий послевоенный опыт. Не национальный, а человеческий.

При этом итальянские фильмы не стремились понравиться. В них не было расчета на эффект, на сочувствие любой ценой. Они не подстраивались под ожидания публики — и именно поэтому эти ожидания постепенно формировали. Зритель учился смотреть иначе: терпеливее, внимательнее, без требования немедленного эмоционального вознаграждения.

Авторизуйтесь, чтобы продолжить чтение. Это быстро и бесплатно.

Регистрируясь, я принимаю условия использования

Открыть в приложении