Теория видов
Татьяна Полякова, консультант по светскому и деловому общению, знает, что такое хорошо и что такое плохо. И нам рассказывает!
Вы улыбаетесь. Вы счастливы?» – спросил меня импозантный англичанин, садящийся в кресло рядом. Он положил ногу на ногу и, склонив голову, проверил «картинку» своей позы. Действо происходило в предзакатное время на верхней панорамной палубе круизного лайнера в зимние месяцы этого года. Теплоход шел по моему почти традиционному маршруту в это время: из Англии в Индию. И мне вспомнилась фраза Оскара Уайльда о том, что жизнь дарит человеку в лучшем случае одно-единственное неповторимое мгновение. И секрет счастья в том, чтобы это мгновение повторялось как можно чаще. Я произнесла эту фразу подсевшему визави на английском. Знаю, британский акцент мне удается. «So posh», – сказал он в ответ. «P.O.S.H. from Port Out Starboard Home?» – уточнила я, имея в виду свою привычку размещаться в каютах, расположенных на северной стороне, во избежание палящих солнечных лучей по пути следования судна в Индийском океане. Так же всегда поступали и представители аристократии, и просто богатые пассажиры. И аббревиатура стала обозначением шикарного вида и удовольствий от него. Оказалось, для англичанина рosh – символ элегантности и принадлежности к тем, кто знает «как нужно». Вообще, в этикете общения с подобными заимствованиями в языке мы боремся, но есть определения в одинаковой степени красивые и емкие.