Почитать. ТОП-10
1Комедия ошибок
Уильям Шекспир; перевод с англ. Марины Бородицкой; предисловие и примечание Сергея Радлова
М.: Рутения, 2023. — 288 с.
Новому переводу любого произведения Уильяма Шекспира можно только порадоваться, тем более если речь идёт о комедии не слишком хорошо известной («Комедия ошибок» — ранняя пьеса Шекспира), не переводившейся почти сто лет и не имеющей канонического перевода. Так что Марина Бородицкая, по существу, открывает её заново. Об этом пишет в предисловии Сергей Радлов. Ему же принадлежат и обстоятельные примечания к этой прихотливой комедии: в пьесе действуют две пары близнецов (причём связанные между собой — у близнецов-хозяев близнецы слуги), что расширяет поле возможных ошибок и недоразумений практически до бесконечности. А что касается перевода — вот, с моей точки зрения, один из блестящих примеров:
Когда же вам другая по нутру —
Извольте превратиться в лицедея.
Пусть вас ни жест не выдаст, ни язык,
Ни взгляд, греха недавнего свидетель, —
Чаруйте, льстите, лгите каждый миг,
Пускай порок рядится в добродетель.
2Иерусалим: город книги
Мерав Мак, Бенджамин Балинт
М.: ИД «Книжники», 2024. — 328 с.
«…Это не систематическая история Иерусалима как такового, и тем более не политическая история, а эссе о том, как Иерусалим воображали, как его превращали в тексты и как эти тексты оказывались на полках библиотек. Мы не проводили самостоятельные исследования, не составляли каталоги и не отыскивали неизвестные рукописи в десятках архивов и библиотек, которые посетили: вместо этого мы обратились к историям самих коллекций для того, чтобы показать многомерную историю города во всём богатстве его культурных обменов и по-новому рассказать о том, как народы книги населяли свой город книгами». Книги, рукописи, тексты, истории и люди, с ними связанные: «Песнь Песней» в библиотеке при эфиопской церкви Святого Филиппа, Армянская библиотека рукописей, собрание исламских рукописей в мечети Аль-Акса, библиотека церкви Святого Марка с её уникальной коллекцией сирийских рукописей и многие другие — удивительный и завораживающий калейдоскоп. Но главное, это живой рассказ о людях и текстах, открывающий ещё одно измерение Иерусалима.