«Без борзых малолеток, игравших в любовь на глазах у всего мира, все это теряет смысл». Автор англоязычных песен «Тату» об альбоме-трибьюте
Журналист MAXIM был одним из тех, кто помогал создавать «Тату» песни. Он рассказал, как это происходило и поделился мыслями о новом альбоме-трибьюте.

К 20-летнему юбилею выхода первого альбома группы «Тату» под названием «200 по встречной» появился одноименный трибьют-альбом. Леонид Александровский, бывший музыковед MAXIM и по совместительству автор англоязычных песен «Тату», рассказал, каково это было — сотрудничать с главным музыкальным феноменом двухтысячных, а также поделился своими впечатлениями от прослушивания альбома-трибьюта.
О тех самых альбомах
Это было году, кажется, в 2003-м. Я спокойно трудился редактором MAXIM. Однажды мне позвонил мой вгиковский дружище Валера Полиенко и сообщил, что группе «Тату», главным поэтом которых он уже тогда был, нужен автор английских текстов. Я сходил на встречу с продюсерами, написал стихи по мотивам песни «Люди-инвалиды» — и так началось мое сотрудничество с группой, растянувшееся на несколько лет и два альбома.
В англоязычную версию второй пластинки группы «Dangerous and Moving» вошло немного моего творчества — пара строчек из вусмерть переписанной продюсерами заглавной песни, а также текст «Cosmos (Outer Space)», в котором американцы поправили, кажется, лишь один артикль. Ну а те же продюсеры вписались в «титрах» альбома в мои соавторы, что они вообще делали всегда и с удовольствием. Видимо, им тоже очень понравилась песня.