Бестселлер о женщине-химике, которая превратила кухню в лабораторию
В издательстве «Азбука» выходит книга Бонни Гармус «Уроки химии». Это история об ученом Элизабет Зотт, которая была оттеснена на второй план коллегами-мужчинами и теперь ведет кулинарную программу на телевидении. Forbes Woman публикует отрывок
Дебютный роман Бонни Гармус стал бестселлером New York Times. По книге уже снимается сериал, который выйдет на Apple TV+, — роль ученой исполнит Бри Ларсон («Капитан Марвел»).
Уолтер Пайн стоял, можно сказать, у истоков телевещания. Сама идея телевидения ему импонировала: оно сулило публике уход от повседневности. Потому-то он и выбрал эту стезю: кому в ту пору не хотелось бежать куда глаза глядят? Ему хотелось.
Но с годами он начал ощущать себя каторжником, поставленным рыть тоннель для побега. В конце дня, когда другие каторжники, оттесняя его, устремлялись к свободе, он оказывался позади всех со своей ложкой.
Однако Пайн держался за это место — по той же причине, которая держит многих: у него, родителя- одиночки, подрастала шестилетняя дочь Аманда, свет всей его жизни, ученица подготовительного класса начальной школы «Вуди». Ради своего ребенка он был готов на все. В том числе и терпеть ежедневные взбучки от босса, который недавно пригрозил уволить Пайна, если тот не сумеет закрыть брешь в дневном эфире.
Уолтер достал из кармана носовой платок и высморкался, после чего рассмотрел ткань, будто решил выяснить, из чего состоит его нутро.
Из соплей. Ничего удивительного.
Пару дней назад к нему примчалась одна женщина, Элизабет Зотт, мамаша... имя и фамилию ребенка он запамятовал. По словам Зотт, Аманда безобразничала. Он отказывался этому верить. Допустим, Аманда немного нервная, вся в него, с небольшим избытком массы тела, вся в него, немного услужливая, вся в него, но знаете, в чем заключается ее основное качество? Она хорошая девочка. Хорошие дети, как и хорошие взрослые, — это редкость. А хотите знать, что еще оказалось редкостью? Такая женщина, как Элизабет Зотт. Она не шла у него из головы.
— Наконец-то, — вытирая мокрые руки о платье, сказала Гарриет, когда Элизабет вошла через черный ход. — Я уж беспокоиться начала.
— Прости. — Элизабет старалась не выдавать своей злости. — Непредвиденные обстоятельства на работе. Она бросила сумку на пол и рухнула в кресло. В Гастингс она вернулась два месяца назад и все это время маялась от недозагруженности. Ей были известны случаи, когда сотрудники, занятые на стрессовой работе, мечтали спуститься на ступеньку ниже: на такую позицию, которая не требует ни душевных, ни умственных затрат и не грызет обессилевшего ра- ботника в три часа ночи. Но она успела понять, что недогруженность еще хуже. Во-первых, уровень зар- платы соответствовал ее невысокому статусу, а во- вторых, мозги пересыхали от бездействия. И хотя ее коллеги знали, что она на голову выше их всех, от нее ожидали бравурного энтузиазма по поводу любой мелочи, которая выдавалась ими за собственное достижение.