10 русских авторов, известных за рубежом
К юбилею Федора Достоевского, чьи книги, по данным ЮНЕСКО, входят в список самых читаемых в мире, шеф-редактор группы компаний ЛитРес Екатерина Писарева рассказывает о русских писателях, чьи литературные приемы изучают и заимствуют в разных странах
Федор Достоевский
11 ноября — 200 лет со дня рождения Федора Достоевского, мастера полифонического романа. «Братья Карамазовы», «Бесы», «Преступление и наказание», «Бедные люди», «Записки из подполья» — эти книги давно переведены и изданы на многих языках мира. В некоторых странах они входят в школьную и университетскую программу. В Японии, например, очень популярны манги и комиксы по Достоевскому, да и вообще его романы. Так, известный японский писатель Харуки Мураками среди трех самых важных книг своей жизни называет «Братьев Карамазовых».
Лев Толстой
Романы главного русского властителя дум давно стали обязательным чтением за рубежом. Знакомство с «Войной и миром» — своеобразный культурный код. Но стоит ли говорить, что книга, в которой Толстой любил «мысль семейную», пользуется еще большим уважением у зарубежных читателей? По популярности она, без преувеличения, запросто может конкурировать с «Госпожой Бовари» Гюстава Флобера. «Анну Каренину» ставят на Бродвее, адаптируют в театре, переиздают и переводят, экранизируют в Голливуде. Фильм Джо Райта с Кирой Найтли в главной роли — один из ярких примеров.
Но Толстого не только экранизируют. Например, известная журналистка и комедиантка Вив Гроскоп посвятила ему и русской классике целую книгу, которую назвала «Саморазвитие по Толстому». В ней она вспоминает, как впервые прочла старое издание «Анны Карениной» из серии Penguin Classic с «Неизвестной» Крамского на обложке и как это изменило ее жизнь. Подобные истории часто рассказывают голливудские актеры, когда говорят о чтении русских классиков, и имя Толстого фигурирует в этих списках с завидной регулярностью.