Роберт О'Брайен
Z — значит Захария
Robert C. O’Brien
Z for Zachariah
Ядерная война уничтожила всё живое в США, каким-то чудом пощадив небольшую долину, окружённую горами. Живущая здесь шестнадцатилетняя девушка Энн Бёрден потеряла всех близких и пытается кое-как выжить, понемногу осваивая мудрёную фермерскую науку. Внезапно в её владениях появляется взрослый мужчина. Что принесёт он в этот оазис мира и спокойствия? Сумеют ли ужиться друг с другом, возможно, последние на Земле мужчина и женщина?
Роман
- Жанр: постапокалиптическая драма
- Год издания на языке оригинала: 1974
- Переводчик: П. Волцит
- Издательство: АСТ, 2016
- Серия: «Сотня / 100»
- 288 стр., 2000 экз.
- Похоже на: Рэй Брэдбери «Безмолвные города», Роберт Шекли «Девушки и Наджент Миллер»
Произведение американца Роберта О’Брайена «Z — значит Захария», впервые увидевшее свет в 1974 году, уже давно стало классикой жанра постапокалиптики. В США оно даже входит в школьную программу, что неудивительно: книга типично американская, со свойственной литературе этой страны проблематикой, конфликтами и способами их разрешения. Чем-то она напоминает классические сочинения Марка Твена о Томе Сойере, с той лишь разницей, что в центре повествования не парень-подросток, а столь же неискушённая девушка. Та же неподражаемая атмосфера североамериканской провинции с её размеренной неторопливой жизнью, воскресной школой, посещением церкви (правда, не работающей), имитацией семейных трапез и «визитов к соседям».
Перед нами не столько фантастическая, сколько психологическая проза. В ней всего-то и фантастики, что отправная точка — ядерная война, сделавшая мир безлюдным. Правда, насколько глобальна эта катастрофа, автор не уточняет. Сама Энн никуда за пределы своей долины не выезжала, а пришедший извне учёный Лумис мог видеть последствия катастрофы только в определённых регионах.