Выпить на восходе

Иван Глушков отправился в турне по токийским барам. Он уверен, что московским бартендерам есть чему поучиться у японских коллег.

GQСтиль жизни

Путешествие

Выпить на восходе

Иван Глушков отправился в турне по токийским барам. Он уверен, что московским бартендерам есть чему поучиться у японских коллег.

В иерархии околопищевых профессий самыми сложными, а значит, самыми высокими по рангу мне всегда казались кондитеры и бармены. Можно быть великолепным поваром, готовя по наитию, отмеряя ингредиенты на глаз и плюя с высокой колокольни на достижения скандинавских шефов и приборы по получению ароматической вытяжки из земляники. Делать отличные пирожные и прекрасные коктейли, не изучив хотя бы азы химии и физики, не понимая, как себя ведут талая вода в шейкере и кристаллы сахара во взбитых белках, невозможно. Впрочем, заученно, по бумажке делать их тоже невозможно. Японцы вообще и японские бармены в частности, на мой взгляд, обладают идеальным сочетанием поэтического и научного начал для того, чтобы делать лучшие коктейли в мире, — и те бармены, с которыми мне доводилось встречаться, мое предположение подтверждали на сто процентов. Поэтому я решил изучить то, как они работают в их родной среде, в Токио. Благодаря проекту «Позитив ведет дальше» мне удалось осуществить свою давнюю мечту — отправиться в столицу Японии, чтобы познакомиться с лучшими токийскими барами и барменами.

Mixology Laboratory

В Токио я оказался в самое благодатное время — в разгар цветения сакуры. Все японцы дисциплинированно раскладывают под деревьями пледы и усаживаются выпивать и закусывать, в то время как бармены и повара принимаются рвать лепестки сакуры и мариновать их. Маринованными цветами меня кормили на завтрак, обед и ужин, после которого я регулярно обнаруживал лепестки в коктейлях. Никакого особо яркого вкуса у них нет, но ароматический флер получается весьма приятный. «Маринованные цветы сакуры или сливы умэ — один из ключевых ингредиентов, по которым вы поймете, что перед вами японский коктейль от японского бармена. Другой важный местный ингредиент — это, конечно, бесчисленные цитрусовые. В каждом регионе — свои виды, и мало кто даже в Японии знает, сколько всего сортов цитрусовых в нашей стране», — говорит амбассадор Johnnie Walker в Японии Куити Накамута.

В первом баре, где я оказался, эту теорию всячески поддерживают: классический олд-фэшн сдабривают соком юзу и подают в деревянной коробочке для питья саке, а мартини приправляют теми самыми маринованными цветами сакуры. На этом, впрочем, исконность и посконность заканчиваются. Сумрачный (приходить в Mixology надо только в темное время суток, днем вся магия развеивается) трехкомнатный бар освещается тусклыми лампами и свечами, стены заставлены библиотечными полками, заполненными всеми известными миру барменскими пособиями, выпущенными с 1862 года. Но главные экспонаты — это, конечно, многочисленные сепараторы, дистилляторы, центрифуги и перегонные кубы, оправдывающие название бара. В карте — семь видов джина-тоника и переосмысленные в виде коктейлей блюда вроде яичницы, супа том-ям и мартини с голубым сыром. Поначалу я, признаюсь, ждал, что в этом, пищевом, разделе будет какая‑то гадость, но именно там оказались самые интересные и яркие коктейли. Хитроумные аппараты, расставленные по залам бара, явно присутствуют не просто для красоты. Водка, настоянная на фуа-гра, ароматическая вытяжка из бекона, всевозможные дымы, замороженные жидким азотом ингредиенты и прочая алхимическая красота использовались барменами крайне активно. Уют, полумрак, звучащий из колонок рояль и, конечно, пара бокалов раскрепостили пять прекрасных девушек, составлявших мне компанию, до такой степени, что я чувствовал себя персонажем Мела Гибсона из фильма «Чего хотят женщины».

В баре Mixology Laboratory коктейли раскладывают на составляющие, отдельно подавая бокал со вкусом и бокал с ароматом.

Royal Bar

Среднестатистический токийский бармен выглядит примерно так же, как московский: усы и бородка, старательно уложенные волосы, бабочка, белая рубашка с металлическими нарукавниками. Разве что татуировок у них не будет ни в коем случае — их носят только якудза. Но в ультрастаромодном Royal Bar понимаешь, что этот внешний вид — не дань моде, как у нас, а строго и неукоснительно соблюдаемая традиция. Местные бармены как надели фрак в середине ХХ века, так его и не снимают по сей день. «Барная культура появилась у нас в 1950‑е и очень быстро перестроилась под общие японские принципы работы. Все бармены состоят в одной из трех профессиональных барменских ассоциаций и не могут встать за стойку, не пройдя долгое и тщательное обучение у старшего товарища, — как, собственно, в любом традиционном японском ремесле», — говорит Накамута.

Авторизуйтесь и читайте статьи из популярных журналов

Регистрируясь, я принимаю условия использования

Рекомендуемые статьи

Машины времени Машины времени

Мы стали первыми в мире, которых пустили за руль экспонатов музея Volkswagen

GQ, август'19
Интим предлагать Интим предлагать

Всё новое, странное и классное из мира секса, о чем узнал за месяц Cosmo

Cosmopolitan, август'19
Падшие с небес Падшие с небес

Для декорирования так называемых астрономических часов трудно найти лучший камень, чем метеорит.

The Rake, июнь'16
При всем параде При всем параде

Ксения Соловьева провела выходные в Виндзоре — поздравляла королеву с юбилеем.

Tatler, июль'16
Ну вы и загнули Ну вы и загнули

Телевизоры меняют привычную форму. Модный, технологичный, «умный» и с высоким разрешением телевизор — это не просто плоский и тонкий, но и изогнутый девайс. Мы решили выяснить, зачем это нужно и как с этим жить.

GQ, июль'16
Сады Эдема Сады Эдема

У супругов Дёминых все общее, кроме кутюрного бренда Edem, — его Алена кроит сама, по лично опробованному бизнес-плану счастливой семейной жизни.

Tatler, июль'16
Большая энциклопедия джентльмена. Том VI: Власть Большая энциклопедия джентльмена. Том VI: Власть

GQ изучил все, что говорили о власти в фильмах, сериалах и книгах, — и составил из цитат подробную инструкцию для всех, кто хочет оказаться на вершине могущества.

GQ, июль'16
Бегущие по снегам Бегущие по снегам

Бум внутреннего туризма, случившийся в стране на фоне серьезного удорожания зарубежного отдыха, неплохо стимулирует даже самые отдаленные регионы. Так, Камчатка сегодня переживает почти трехкратный рост количества туристов. Местный турпродукт — это природная экзотика в виде вулканов и термальных источников, свежие морепродукты и сезонные развлечения. за главным событием камчатской зимы — гонкой на собачьих упряжках «берингия» — наблюдали корреспонденты «Огонька»

Огонёк, февраль'16
Грузи и вези Грузи и вези

Первая тбилисская модница Нино Элиава выдала «Татлеру» проверенные пароли и явки в городе и по всей стране.

Tatler, июль'16
Стены помогают Стены помогают

Дизайнеры из бюро Place in Space Design оформили квартиру в Москве, наполнив старые стены новыми предметами.

AD, июль'16
Старость в радость Старость в радость

В старой квартире в центре Москвы дизайнер Ирина Мирославская сохранила не только ее дух, но и полы, стены, двери и даже мебель.

AD, июль'16
На старт, внимание, Маслова На старт, внимание, Маслова

Потянуло на молоденьких? Это нормально, уверен наш колумнист.

GQ, июль'16
Королю на сладкое Королю на сладкое

Торт, который украсит любой стол и любую жизнь

Огонёк, июнь'16
Берег утопии Берег утопии

Главный ЗОЖ‑активист Москвы Дарья Лисиченко пустила корни на Рижском взморье — у нее там новая летняя квартира.

Tatler, июль'16
С видом на игру С видом на игру

Stade de Bordeaux (Стад де Бордо) вместимостью более 42 000 человек также называют Stade Matmut Atlantique. Он был построен на месте старого стадиона специально к Eвро-2016 и открылся в 2015 году.

Quattroruote, июнь'16
Синьор Нино Синьор Нино

Без Нино Черрути феномен итальянской мужской моды не был бы столь ярким и значительным.

The Rake, июнь'16
Тотальное перевоплощение Тотальное перевоплощение

Уникальный часовой тюнинг от Bamford Watch Department.

The Rake, июнь'16
Красочное явление Красочное явление

Все дизайнеры обожают английские краски Farrow & Ball. Оказывается, теперь их используют еще и при производстве обоев. Рассказывает Ольга Сорокина.

AD, июль'16
Деньги Деньги

Советы от тех, кто умеет зарабатывать. GQ запускает новую рубрику, в которой самые успешные бизнесмены делятся опытом ведения дел, объясняют, куда вкладывать деньги, если они есть, и как раздобыть, если их нет.

GQ, июль'16
Сияло и рвалось Сияло и рвалось

Вместо того чтобы просто наслаждаться жизнью, в России ищут ее смысл. Ну и дураки, считает Андрей Савельев.

GQ, июль'16
Место под солнцем Место под солнцем

Сегодня элегантных бонвиванов на итальянских и французских курортах не так много, как это было прежде, однако тех, кто не смущается выглядеть чуть лучше остальных, все же достаточно, считает наш автор и утверждает: стиль Ривьеры скорее жив, чем мертв.

The Rake, июнь'16
Лабиринт Минотавра Лабиринт Минотавра

Поэт и политик, отъявленный ловелас, летчик и охотник за славой, романтик и авантюрист, аферист, кокаинист и протофашист – всех этих слов мало для описания Габриеле Д’Аннунцио. Даже сегодня, спустя 78 лет после смерти, он остается одной из самых скандальных и спорных фигур в истории Италии: символ дикости, декадентства, разврата для одних и образец заманчивого в своей одиозности образа жизни для других.

The Rake, июнь'16
Суперпарень из французского двора Суперпарень из французского двора

Впервые талисман нынешнего чемпионата Европы по футболу представили 18 ноября 2014 года во время товарищеского матча между сборными Франции и Швеции в Марселе. Сразу после презентации стартовало голосование за имя. Болельщикам предлагалось выбрать между Голиксом, Дриблу и Супер-Виктором. Надо ли говорить, что победил последний из вариантов. По «легенде» талисмана, один любознательный французский мальчик открыл в себе сверхспособности во время игры в футбол с приятелями. Вскоре после этого он нашел таинственный сундук с плащом, мячом и бутсами. Эта экипировка оказалась волшебной, она дала Супер-Виктору возможность летать и мастерски гонять мяч.

Quattroruote, июнь'16
Фото и модель Фото и модель

Дочь форбса Владимира Груздева Мария показывает другую Россию через объектив.

Tatler, июль'16
Дети Пикассо Дети Пикассо

Отпрыски многочисленных женщин самого дорогого художника не дружат — и деньги делят самым причудливым образом.

Tatler, июль'16
Хаос притягивает неприятности Хаос притягивает неприятности

Политтехнолог, коуч Алексей Ситников учит читателей «Татлера» думать стройно, эффективно и разнообразно.

Tatler, июль'16
Ливанские недра Ливанские недра

Поселившись в аристократичном особняке османских времен, семейная пара из Бейрута обустроила его по своему вкусу: это и площадка для шумных домашних вечеринок, и оазис тишины в центре большого города.

AD, июль'16
Путь в астрал Путь в астрал

В 1968 году Дженис Джоплин купила белый кабриолет Porsche 356С, попросила Дейва Ричардса нанести на кузов психоделические рисунки и назвала автомобиль своим сердцем.

The Rake, июнь'16
Haute кузины Haute кузины

Смотрите, как выросли дочери сестер Миллер, самых ярких звезд американской аристократии!

Tatler, июль'16
Вперед, к традиции Вперед, к традиции

Первый двухэтажный магазин Ferutdin Zakirov открылся в московской торговой галерее «Модный сезон» в начале года. Накануне открытия второго бутика – на сей раз в Милане – я отправился в Италию, чтобы увидеть, как делаются самые качественные вещи новой марки.

The Rake, июнь'16